Exemplos de uso de "описали" em russo
Чуть более чем за два года мы описали около 4000 таких решений - это были воспроизводимые в разных местах и условиях модели, технологические устройства, новые идеи, - каждая из которых по-своему открывала путь в будущее - более устойчивое, справедливое и желанное будущее.
In a little over two years, we've written up about 4,000 items - replicable models, technological tools, emerging ideas - all providing a path to a future that's more sustainable, more equitable and more desirable.
Профессор Мерсер, вы бы описали себя как материалиста?
Professor Mercer, would you describe yourself as a materialist?
150 лет назад анатомы очень тщательно описали строение стенки кишечника.
Now 150 years ago, anatomists described very, very carefully - here is a model of a wall of a gut.
До сих пор, таксономисты описали около 297,500 видов растений.
So far, taxonomists have described roughly 297,500 plant species.
Понимаете, та Тейлор Воган, которую вы описали, - это иллюзия, миф.
The Taylor Vaughan you just described is an illusion, a myth.
Как бы Вы описали ваши отношения с Марком и Бэт Латимер?
How would you describe your relationship with Mark and Beth Latimer?
И как бы вы описали ваши отношения в момент исчезновения Кэролин?
And at the time of Carolyn's disappearance, how would you describe the state of your marriage?
Хоть вы и не пробовали вино, вы удивительно точно описали опьянение.
For someone who's never tasted wine, you describe the effects of drunkenness remarkably well.
Мистер Литт, как бы вы описали состояние, в котором к вам попала Микадо?
Mr. Litt, how would you describe Mikado's wellbeing when she came under your care?
Мы опубликовали статью в журнале "Наука, и, впервые описали уничтожение кораллового рифа сильным ураганом.
And we published a paper in Science, the first time that anybody ever described the destruction on a coral reef by a major hurricane.
Расширенные уравнения, которые сегодня известны как уравнения Максвелла, описали единую теорию электричества и магнетизма.
The augmented equations, today known as the Maxwell equations, described a unified theory of electricity and magnetism.
Люди из одной неправительственной организации однажды описали мне это как игру в боулинг в темноте.
I had somebody from an NGO once describe it to me as bowling in the dark.
Кроме того, что он был бразилец, мне его описали , как нечто среднее между Джеймсом Бондом и Робертом Кеннеди.
In addition to being Brazilian, he was described to me before I met him in 1994 as someone who was a cross between James Bond on the one hand and Bobby Kennedy on the other.
Они были благодарны за участие международного сообщества, но также ярко описали огромные потери, на которые Каддафи обрек свой собственный народ.
They were grateful for the international community's involvement, but described in moving terms the huge loss of life that Qaddafi had inflicted on his own people.
Всё, что мы описали, любой артефакт или место, будет иметь собственную представленность, будет иметь определённый значок, на который можно сослаться.
Everything we've described, every artifact or place, will be a specific representation, will have a specific character that can be linked to directly.
Они описали человека, убившего их мать, как молодого мужчину с тёмными волосами и легким акцентом, и это не Кёртис Халл.
They described the man who murdered their mother as a young male, dark hair, with a slight accent, and as not being Curtis Hull.
Власти США описали этот туннель шириной четыре на три фута как один из самых сложных тайных ходов, когда-либо ими обнаруженных.
US authorities described the four foot by three foot tunnel as one of the most sophisticated secret passages they have ever discovered.
Биологи уже досконально изучили анатомию саранчи, описали ее превращение из зеленых бескрылых одиночек при рождении в способных летать черно-желтых взрослых особей.
Biologists had already teased apart the anatomy of locusts in detail, describing their transition from wingless green loners at birth to flying black-and-yellow adults.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie