Exemplos de uso de "описать" em russo

<>
Насилие в Конго невозможно описать. The violence in Congo is unspeakable.
Подобным образом можно описать устройство бытия. And it's the same thing in looking at these questions of how things happen.
НЬЮ-ЙОРК - Насилие в Конго невозможно описать. NEW YORK - The violence in Congo is unspeakable.
Таким образом можно описать сегодняшний Ближний Восток. That could be a description of today’s Middle East.
Ситуацию можно описать при помощи следующих арифметических расчетов. The mathematics of such situations are usually about like this: A new plant or plants will be erected for, say, $10 million.
Невозможно описать, насколько сложно сделать такой изогнутый радиатор. And then I can't tell you how hard it is to do that radiator, which is curved.
Солдаты иногда шутят, что их работу описать просто: Soldiers sometimes joke that their job description is simple:
В области математики я могу описать проблему конкретнее. So I can diagnose the problem a little more specifically in math.
Вам не обязательно уметь программировать, чтобы описать поведение Romo. You do not have to know how to code to create a behavior for Romo.
Если да, то просьба кратко описать соответствующие законодательные положения. If yes, please provide an outline of the applicable legal provisions.
Я хотел описать вам текущее положение дел в экономике I wanted to give you a current picture of the economy.
Это сложный набор эмоций, который невозможно описать простыми словами. It's a complex range of emotions that cannot be expressed by mere words.
И не описать, на какую сумму он меня обманул. There's no telling how much he's ripped me off.
Я стремился описать характер людей по самым странным чертам. I was desperate to define him by his maddest edges.
Я предлагаю описать это метафорой о лестнице в нашем сознании. I'm offering the metaphor of a staircase in the mind.
Позвольте мне описать обстоятельства, при которых я сделал этот плакат. I will try to explain to you about the context of why and when I posted.
Поэтому мы просим Вас кратко описать дефекты и копию счета. We therefore request a short description of any flaws and a copy of the bill.
И вы можете просто описать свои проблемы на этой странице. And you just bring your problems to the page.
Масштаб человеческих страданий в поражённом засухой Сомали практически невозможно описать. The scale of human suffering currently engulfing drought-stricken Somalia is almost indescribable.
У меня нет слов, чтобы описать, насколько меня переполняют чувства. I don't have words to explain exactly how I am feeling right now.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.