Exemplos de uso de "описываемые" em russo
Отключите режим отладки для всех модулей, выполнив инструкции, описываемые в статье базы знаний компании Trend Micro.
Disable debugging for all modules by following the instructions in the Trend Micro knowledge base article.
В следующем видеоролике демонстрируются некоторые этапы конфигурации политик защиты от вредоносных программ, подробно описываемые в данном разделе:
The following video shows some of the configuration steps detailed in this topic for the anti-malware policies:
Светодиодные лампы локального освещения, описываемые в настоящем разделе, включают в себя не только лампу, но и отделку встроенного светильника.
The LED downlights covered in this section include not only the lamp but also the recessed lighting trim.
Все описываемые выше события произошли после того, как Китлаус покинул компанию Motorola и стал работать в SRI International в качестве ответственного за бизнес-направление.
That was when Kittlaus, who had quit his job at Motorola, showed up at SRI as an entrepreneur in residence.
Если описываемые компоненты нуждаются в использовании сотовой сети, например для SMS-уведомлений, этот термин относится к мобильным телефонам и другим мобильным устройствам, таким как планшеты.
Unless the feature or features we're discussing require a cellular telephone signal, such as SMS message notification, the term mobile device applies to both mobile phones and other mobile devices such as tablets.
Черты, описываемые словом ребяческий, так часто присущи взрослым, что мы должны отказаться от этого дискриминирующего по возрастному признаку слова, когда речь заходит о критике безответственного и иррационального поведения.
The traits the word childish addresses are seen so often in adults that we should abolish this age-discriminatory word when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility and irrational thinking.
Даже в те давние времена намного прибыльнее оказывалось найти действительно выдающиеся компании и оставаться с ними, невзирая на описываемые рынком спирали, нежели пытаться купить акции дешево и продать дорого.
Even in those earlier times, finding the really outstanding companies and staying with them through all the fluctuations of a gyrating market proved far more profitable to far more people than did the more colorful practice of trying to buy them cheap and sell them dear.
Для эффективного учета новых целей, мандатов и направлений деятельности, определенных в Маврикийской стратегии и резолюции 59/311 Генеральной Ассамблеи, Генеральной Ассамблее предлагается рассмотреть описываемые ниже новые или расширенные мероприятия.
In order to effectively respond to the new thrust and the mandates and directions set out in the Mauritius Strategy and General Assembly resolution 59/311, new or expanded activities are proposed below for consideration by the General Assembly.
Если функция добавления памяти без выключения системы не может управляться аппаратными средствами, рекомендуется установить пакет обновления 1 (SP1) Windows Server 2003 и выполнить шаги, описываемые в этой статье, по установке параметра DynamicMemory.
If hot-add memory cannot be controlled through hardware, the recommended approach is to upgrade to Windows Server 2003 SP1 and follow the resolution steps here to implement the DynamicMemory parameter.
В то же время было высказано предостережение в связи с тем, что в проекте руководства не следует включать чрезмерно подробно описываемые требования, особенно по вопросам процессуального характера, поскольку эти аспекты могут быть оставлены на урегулирование в национальных законах.
Nevertheless, a note of caution was struck to the effect that the draft Guide should avoid providing excessively detailed qualifications, especially on issues of a procedural nature, as those could be left to national laws.
Признается, что в рассматриваемом регионе существуют весьма значительные различия с точки зрения экономических и других условий (например, в подходах к приватизации, формированию цен на энергию, субсидированию), в связи с чем описываемые задачи не могут быть применимыми ко всем странам.
It is recognised that very different economic and other circumstances (e.g. approaches to privatization, energy pricing levels, allocation subsidies) exist in the region of focus identified and hence the tasks outlined will not be applicable to all economies.
В этом докладе, также озаглавленном " Борьба против диффамации религий ", который был представлен Генеральной Ассамблее 12 сентября 2006 года, Генеральный секретарь сделал вывод о том, что описываемые в докладе шаги, предпринятые государствами-членами, системой Организации Объединенных Наций и международным сообществом в целом для борьбы с религиозной нетерпимостью, свидетельствуют о воле вести борьбу с религиозной нетерпимостью.
In this report, also entitled “Combating defamation of religions”, submitted to the General Assembly on 12 September 2006, the Secretary-General concluded that the steps taken by Member States, the United Nations system and the wider international community to counter religious intolerance, as summarized in the report, are indicative of a will to counter religious intolerance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie