Exemplos de uso de "определенных аспектах" em russo
С точки зрения концептуализации активного отцовства в Словении возникает двойственная ситуация, когда, с одной стороны, в обществе нарастают поддержка нового, активного отцовства и более активного участия отцов в выполнении родительских обязанностей, а с другой стороны, в определенных аспектах превалирует стереотипное представление о родительских ролях, в соответствии с которым главная роль в уходе за детьми и в их воспитании отводится женщине.
In the conceptualization of active fatherhood a dual situation is arising in Slovenia, where on one hand we have the social promotion of new, active fatherhood and demands for parenting activities by fathers, and on the other hand in certain aspects the stereotypical concepts of parenting roles predominate, which favour motherhood as the primary care-providing role.
Установление причинно-следственной связи предполагает проведение серии предметных исследований с сосредоточением внимания на конкретных аспектах гуманитарной ситуации в областях, в которых может прослеживаться явно заметное влияние санкций, на что в определенных случаях могут указывать изменения в общей картине уязвимости.
The causal analysis consists of a series of case studies focusing on specific aspects of the humanitarian situation where there may be a clearly identifiable impact of the sanctions, which may in some cases have been flagged by changes in the vulnerability profile.
В таких аспектах давление со стороны ЕС существенно помогает.
In this, EU pressure is of significant help.
Политики выразили обеспокоенность тем, что ЕС не хватает определенных возможностей в области информационных технологий и Интернета, и высказали мнение, что ему следует пытаться уменьшить свою зависимость от США.
Politicians have expressed concern that the EU lacks certain IT and internet capabilities and should strive to reduce its dependence on the US.
Хеджирование не замораживает больших средств компании и помогает управленческому персоналу сосредоточиться на аспектах бизнеса, в которых компания имеет конкурентное преимущество, минимизируя риски, не являющиеся центральными.
Hedging only diverts a tiny fraction of the company funds, allowing executive staff to concentrate on those business aspects where the company has competitive strengths, minimizing side risks.
Руководство по городскому развитию перешло к контролю числа маленьких квартир, известных как "обувная коробка", которые можно строить в определенных районах города.
Its urban development authority has started to control the number of small apartments, known as "shoe boxes," which can be built in certain areas of the city.
1.2 —ледует отметить, что ”ведомление не может включать информацию о всех рисках и аспектах, св¤занных с торговлей CFD; вам необходимо убедитьс¤ в том, что ваше решение подкреплено надлежащей информацией, и вы должны, как минимум, учитывать следующие аспекты:
1.2 It should be noted that it is impossible for the Notice to contain all the risks and aspects involved in trading CFDs; you need to ensure that your decision is made on an informed basis and as a minimum you should be taking into consideration the following:
Они говорят, что в определенных ситуациях для нас и для наших детей скучать не так уж и плохо.
It's all right for us - and our children - to be bored on occasion, they say.
Автоматическая торговля, также называемая алгоритмичная торговля, использует компьютерные программы для размещения торговых ордеров, где алгоритм компьютера принимает решение о таких торговых аспектах, как время, цена или количество.
Automated trading, also called algorithmic trading, uses computer programs for placing trading orders with the computer algorithm deciding on trading aspects like timing, price or quantity.
Хочется не просто найти какого-нибудь тренера, а такого человека, который отработает в нашем клубе несколько лет и добьется с ним определенных результатов.
It is desired to not merely find some trainer, but the kind of person who will work in our club for several years and achieve certain results inside it.
Как и во многих других аспектах инвестиционной деятельности, ответ на эти вопросы нельзя получить, используя математическую формулу.
Like so many other phases in the investment field, these matters cannot be answered by mathematical formulae.
Хотя ученые из программы Curiosity не стали делать заявлений по поводу марсианской жизни, у нас теперь появились доказательства того, что при определенных обстоятельствах органические молекулы на Красной планете могут выжить.
Although the Curiosity scientists made no claims about Martian life, we now have proof that under certain circumstances, organic molecules can survive on the planet.
Уведомление о риске следует рассматривать совместно с нашими Условиями. Обратите внимание, что данное уведомление не может содержать информацию о всех возможных рисках и аспектах торговли контрактами на разницу цен (CFD).
This Risk Disclosure Notice should be read in conjunction with our Terms and Conditions and it should be noted that it is impossible for this Disclosure to contain all the risks and aspects involved in trading CFD’s.
8.10 Участие в промоакциях проходит согласно условиям описанным в Разделе 8.12; условия определенных разовых поощрений освещаются в условиях этих поощрений.
8.10 Joining promotions will be subject to specific conditions applied as listed below in Section 8.12; however the conditions applicable for the specific one-off incentives are/will be issued in the incentive announcement.
Главными критериями работы компании ACM являются: предоставление конкурентоспособной платформы; прозрачность во всех аспектах работы; низком размере прибыли и никакой погони за клиентом.
The main criteria of the ACM work are: providing a platform, able to meet competition; transparency of all aspects of working; low profit and no client chasing.
В определенных классах активов эта разница намного больше.
In certain asset classes the disparity is much greater.
Остаток дает нам представление о пропорции компании, которая принадлежит акционерам, системе финансирования через обычные и привилегированные акции, а также других аспектах.
Whatever remains will show the proportion of the company that is owned by shareholders and how the company is financed through common and preferred shares, as well as other components.
Даже если в операции не используется маржа, она может нести в себе обязательства производить дальнейшие оплаты в определенных условиях сверх любой суммы, оплаченной при заключении контракта.
Even if a transaction is not margined, it may still carry an obligation to make further payments in certain circumstances over and above any amount paid when you entered the contract.
a) вся информация, предоставленная согласно настоящему Соглашению, соответствующим Регламентирующим документам и Анкете регистрации Клиента, является правдивой, точной и полной во всех аспектах;
a) all information presented in this Agreement, the Regulations and the Client Registration Form is true, complete and accurate in all material respects;
Скидки за объем и усиление лояльности за счет возвратов (rebates) для определенных типов заявок чрезвычайно распространены.
Volume based discounts and loyalty enhancing rebates for certain types of orders are extremely common.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie