Exemplos de uso de "оптимальному" em russo com tradução "optimum"

<>
Транспортные, саперные и медицинские средства будут соответственно реструктурированы, а средства разминирования и инженерного обеспечения гибко развернуты, чтобы способствовать их оптимальному использованию. Transport, engineering and medical resources will be restructured accordingly, and demining and engineering resources deployed flexibly to facilitate optimum utilization.
предлагает государствам-членам передавать добровольные взносы Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в целях содействия оптимальному выполнению его координационных функций; Invites Member States to provide voluntary contributions to the United Nations Office on Drugs and Crime in order to facilitate optimum implementation of its coordination functions;
Поскольку каждая из сторон старается продвинуть свою собственную политику, определение совместных возможностей в данном случае может способствовать рациональному и оптимальному использованию имеющихся энергоресурсов. As each advances its domestic energy strategy, identifying synergies can help in rationalizing and making optimum use of what energy resources are available.
Это руководство будет посвящено главным образом оптимальному использованию несовершенных данных, в том числе путем ознакомления читателей с методами проведения обследований и оперативного анализа, причем его основная цель будет заключаться в обеспечении создания долгосрочной системы наблюдения. The guide will focus on how to make optimum use of imperfect data, including by guiding the reader on how to conduct surveys, and quick analyses, while aiming put a long-term surveillance system into operation.
Предложение заменить систему периодических коротких отпусков для восстановления сил системой отпусков для отдыха и восстановления сил призвано не только обеспечить финансовый паритет, но и обеспечить охрану здоровья и благополучия сотрудников, работающих в опасных и напряженных условиях, предоставив им необходимые возможности для восстановления сил и посещения семей для снятия напряжения, которое препятствует оптимальному выполнению работы. The proposal to replace the occasional recuperation break scheme with the rest and recuperation scheme is intended not only to ensure financial parity, but to protect the health and well-being of staff members who work under hazardous and stressful conditions by providing them with the necessary opportunities for recuperation and family visits to alleviate stress, which detracts from optimum performance.
В мае 2003 года Совет управляющих принял резолюцию 19/14, озаглавленную " Всемирный форум городов, Барселона, 2004 год ", в которой просил Директора-исполнителя обеспечить, чтобы круг участников сессии " был по возможности максимально широким " в интересах содействия " оптимальному обмену опытом и распространению коллективных знаний между правительствами, городами и их партнерами по вопросам развития в области обеспечения жилья и устойчивой урбанизации ". In May 2003, the Governing Council adopted resolution 19/14 on the World Urban Forum, Barcelona 2004, which requested the Executive Director to ensure that attendance at the session “be as inclusive as possible”, so as to facilitate “the optimum exchange of experiences and the advancement of collective knowledge among Governments, cities and their development partners in the field of shelter and sustainable urbanization.”
Убедитесь, что занимаетесь в оптимальном режиме. Make sure you're exercising at the optimum level.
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста. We need to maintain an optimum temperature for the growth.
Оптимальный угол сближения минус 70 градусов. Optimum angle of entry in minus seven degrees.
Первый путь, несомненно, является оптимальным решением. The former was, of course, the optimum solution.
Оптимальное соотношение сторон для мультимедийного заголовка — 4:3. The optimum aspect ratio for header media is 4:3.
Поиск оптимального равновесия - это нескончаемый процесс проб и ошибок. The search for the optimum equilibrium is a never-ending process of trial and error.
Чтобы рассчитать оптимальное значение для кластера, можно воспользоваться следующими формулами: You can use the following formulas to calculate the optimum value for your cluster:
Со скелетом из ПВХ и шарнирными сочленениями для оптимальных движений. And a PVC skeleton with plastic ball and socket joints for optimum movement.
Европа может никогда не стать "оптимальной" валютной зоной согласно любым стандартам. Europe may never be an "optimum" currency area by any standard.
Важным, но трудным вопросом является вопрос о том, какой подход будет оптимальным. Which approach will be the optimum solution is an important but difficult question.
имитационное моделирование оптимальной работы газопровода с целью сведения к минимуму потребления топливного газа; Simulation of optimum gas pipeline operation with a view to minimising fuel gas consumption;
В последней части книги Парфит задаётся вопросом: Какое население оптимально для страны или для планеты? In the final part of the book, Parfit asked: What is the optimum population for a country, or a planet?
Делегация сообщила, что для обеспечения оптимального функционирования НКПЧ будут мобилизованы дополнительные людские и материальные ресурсы. The delegation indicated that further human and material resources will be mobilised for an optimum operation of the NHRC.
Это один из основных принципов, который должен обеспечить оптимальное регламентирование и практическое функционирование системы образования. This is one of the basic principles which must ensure optimum regulation and practical functioning of the system of education.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.