Exemplos de uso de "оптимизм" em russo

<>
Traduções: todos434 optimism357 hopefulness2 outras traduções75
На данный момент, перспективы вселяют оптимизм. For the moment, the outlook appears promising.
Здесь две стороны. Оптимизм и правдоподобие. And that's two parts.
Пока, говорит ученый, результаты внушают оптимизм. So far, he says, the results are encouraging.
"Я чувствовал оптимизм, и ситуация казалась нормальной. CE: I was optimistic, and all was right with the world.
Этот оптимизм выветрится, не успеешь и оглянуться. A silly fad like this will be gone before you know it.
«В этой области необходимо сохранять оптимизм», — добавляет он. “In this business, you have to be optimistic,” he said.
Наибольший оптимизм проявляет Министерство здравоохранения и социального развития. The Health and Social Welfare Ministry has been the most optimistic.
Это частично объясняет оптимизм Барросо в отношении второго срока. This has in large part accounted for Barroso's high hopes of getting a second term.
Это частично объясняет оптимизм Баррозу в отношении второго срока. This has in large part accounted for Barroso’s high hopes of getting a second term.
Не знаю, произойдет это или нет, но я сохраняю оптимизм. I don't know whether that's going to happen or not, but I'm an optimist.
Но на фоне трудностей с реализацией экономической программы Трампа трудно сохранять оптимизм. But, given the constraints on implementing Trump’s economic agenda, it’s hard to be optimistic.
Я полностью за оптимизм, но это же 35-я годовщина свадьбы Геллеров. I'm all for living, but this is the Gellers' 35th anniversary.
Рынками, похоже, двигают истории (об этом говорится в моей книге «Иррациональный оптимизм»). Markets seem to be driven by stories, as I emphasize in my book Irrational Exuberance.
Макри испытывал оптимизм, рассчитывая продвигать свою международную повестку вместе с союзной страной-единомышленником. Macri is feeling optimistic about advancing his international agenda with a like-minded ally.
Медведи пары EUR/GBP сохраняют осторожный оптимизм, поскольку данные занятости Великобритании стали неожиданностью EUR/GBP bears cautiously optimistic as UK jobs data surprises
Увеличение доли стран, сообщивших о высокой степени охвата всех трех видов мероприятий, вселяет оптимизм. Encouragingly, the proportion of countries reporting high coverage with regard to all three types of intervention has increased.
Счастье – это значит готовность помогать другим и ответственность за собственные решения, за их конструктивность и оптимизм. Happiness thus entails a commitment to helping others, as well as taking responsibility for your own decision to proceed constructively and optimistically.
После моего последнего брифинга в Совете произошел целый ряд важных политических событий, которые вселяют надежду и оптимизм. Since my last briefing to the Council, there have been a number of important political developments giving cause for hope.
К сожалению, судя по тенденциям, наметившимся в последнее время во внутренней политике США, очень трудно сохранять оптимизм. Unfortunately, from what we have seen of domestic US policy of late, we cannot be sanguine.
Она показывает, что во многом жизнь у юного поколения, вопреки бытующему мнению, стала намного лучше, вызывая здоровый оптимизм. It showed that many aspects of life for young people are, on the contrary, actually quite encouraging.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.