Exemplos de uso de "опустился" em russo com tradução "drop"

<>
В 2012 году этот вопрос опустился на 23 место. By 2012, this fact had dropped to 23rd place among questions answered correctly.
Он пригляделся - это оказалась собака; он опустился на колени. He looks, it's a dog, he drops to his knees.
Я услышал, что вы в ванной Аллертона, и быстро, в манере, столь вами осуждаемой, опустился на колени. I heard you in the bathroom of Allerton and promptly, in the manner you so much deplore, dropped to my knees.
Есть один физик-теоретик в MIT по имени Стивен Джонсон, который опустился, к моей радости, на два пункта. There's some theoretical physicist at MIT named Steven Johnson who has dropped two spots, I'm happy to say.
Сегодня он даже опустился ниже нашей второй медвежьей цели в 2000, перешагнув в процессе 50-дневное скользящее среднее. Today, it has even dropped below our second bearish target of 2000, taking the 50-day moving average out it the process.
Курс евро/доллар опустился на американской сессии до отметки 1.4140, что на 160 пунктов ниже дневного максимума. During the U.S. session the euro / dollar fell to 1.4140, which was drop of 160 pips below the day’s highs.
В США ушло 5 лет и не один этап QE, прежде чем уровень безработицы опустился к уровням 2008 года. It took the US five years, and multiple rounds of QE, before the unemployment rate dropped back to 2008 levels.
В понедельник блестящий металл изначально опустился ниже психологической отметки $15, идя по стопам золота, которое обвалилось после референдума по золоту в Швейцарии. On Monday, the shiny metal had initially dropped below the psychological $15 mark, tracking the losses in gold following the outcome of the Swiss gold referendum.
Индикатор сейчас движется ниже в рамках нисходящего диапазона и опустился ниже уровня 40, который, как правило, выступает в роли поддержки в рамках восходящих трендов. The indicator is now trending lower within a downward channel and has dropped below the 40 level that typically provides support within uptrends.
Этот зонд размером со стиральную машину опустился точно в намеченном месте, однако его гарпуны, разработанные для того, чтобы удерживать его на поверхности кометы, сработали некорректно. The washing-machine sized spacecraft dropped right onto its intended landing site, but the harpoons designed to anchor it into the ground didn’t fire.
И наконец, отсутствие роста сегодня, несмотря на то, что индекс USD опустился до нового 7-месячного минимума, говорит о том, что краткосрочный спрос на покупку чрезвычайно ограничен. Finally, gold’s failure to rally today, despite the USD Index’s drop to a new 7-month low, indicates that near-term buying interest is extremely limited.
Таким образом, трейдер следовал правильному риск менеджменту: зафиксировал убыток в размере 3% от депозита, но при этом он избежал потери всего депозита, в случае если бы курс EURUSD опустился значительно ниже. Thus, the trader has made a loss of 3% of the deposit, but has avoided the loss of the whole deposit, if the EURUSD exchange rate dropped much lower.
К сожалению, данные этой недели не смогли закрепить недавний успех, при этом официальный PMI немного опустился до 51.1, а показатель HSBC практически скатился до пограничных значений, оказавшись всего на отметке 50.2. Unfortunately, this week’s data was unable to build on the recent advance, with the official Manufacturing PMI ticking down to 51.1 and the HSBC reading dropping nearly into contractionary territory at just 50.2.
PMI в производственном секторе Еврозоны за июнь опустился до 51.9, что является минимальным уровнем с ноября месяца, и он ниже по сравнению с майским значением в 52.2, тогда как PMI в секторе сферы услуг снизился с 53.2 до 52.8. The eurozone manufacturing PMI for June fell to 51.9, which is the lowest level since November, down from 52.2 in May, while the services PMI dropped to 52.8 from 53.2.
Оратор также задает вопрос, почему Туркменистан не ратифицировал Факультативный протокол к Конвенции, какие факторы повлияли на то, что в классификации индекса развития человека, составляемой Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Туркменистан опустился с 86-го места в 2004 году на 97-е место в следующем году. She further enquired why Turkmenistan had not ratified the Optional Protocol to the Convention, and what factors had been responsible for the country's fall in rank on the human development index compiled by the United Nations Development Programme (UNDP), where Turkmenistan had dropped from 86th place in 2004, to 97th place the following year.
Это значит, что температура опустится ниже нуля. It means that the temperature's gonna drop below zero.
И я не должна позволить моему давлению опуститься ниже нормы. Well, I shouldn't let my heart rate drop.
Если ваш капитал опустится ниже $ 1080, вы получите Запрос на увеличение маржи. If your equity drops below $1,080 you will get a Margin Call.
22. Здесь считается малодушием опускать «ушки» шапки-ушанки, пока температура не опустилась ниже -20 градусов. 22. It's considered wimpy to lower the ear flaps on your Ushanka (fur hat) unless the temperature drops below -20C.
Другие страны не опустились до уровня Аргентины, но возврат кредитов является проблемой практически для всех стран Латинской Америки. Other countries did not drop to Argentina's level, but creditworthiness is an issue almost everywhere in Latin America.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.