Exemplos de uso de "опять-таки" em russo

<>
Traduções: todos77 again68 outras traduções9
Однако, опять-таки, одного удовольствия мало. But again, fun is not enough.
Опять-таки, это из соображений практичности. Again, that was a practical consideration.
Опять-таки намного дешевле, чем покупать топливо. Again, much cheaper than buying the fuel.
Опять-таки она подкатывала к Джину Симмонсу. Then again, she did take a swing at Gene Simmons.
Опять-таки вы можете экспериментировать сколько угодно. Again, you can explore as much as you want without worrying.
На это опять-таки существуют две основные причины. There are again two reasons for this.
Оба этих показателя, опять-таки, самые низкие в ЕС. Both figures are, again, the lowest in the EU.
Опять-таки, небьющиеся стекла охрана следит за всеми окнами. Again, shatterproof glass, security nodes on all the windows.
Опять-таки, эта идея принята, но еще не осуществлена. Again, an idea which is arrived, but not yet implemented.
Что, опять-таки, передает смысл, что это все новое. Which is, again, a sense that it's all new.
Опять-таки, я постараюсь лишь кратко упомянуть о них. Again, I will go through them as fast as possible.
Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями. Again, I can use both of my hands to interact and move photos around.
И опять-таки недавняя история Ирака дает основание для оптимистичного настроя. Here again, Iraq's immediate past history allows one to be optimistic.
Опять-таки, каждое утро после выхода из этой палатки мозг совершенно истощен. Every morning, again, after getting out of that tent your brain is completely wiped out.
Опять-таки интервьюеры провели то, что напоминало обычное исследование на случайной выборке. Again, the researchers had interviewers administer what resembled a typical survey of a random sample of households.
Но мой последний проект, опять-таки, сделан молодым дизайнером из Нью Йорка, But my last project is, again, from a young designer in New York.
И опять-таки регулирование не должно возлагаться на один-единственный глобальный уполномоченный орган. Again, regulation ought not to rely on one single global authority.
Опять-таки, в иудаизме существует учение о Боге, которого называют Богом Сострадания, Рахамине. And again, within Judaism, we have a teaching about God, who is called the compassionate one, Ha-rachaman.
Но я думаю, усилия стоят этого, потому что, опять-таки, это помогает понять - I think it's worth the trouble because, again, it just helps us to understand.
В 90-х, безработица резко выросла в нескольких промышленных странах, опять-таки без особой инфляции. In the 1990s, employment soared in several industrial countries, again with little or no inflation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.