Exemplos de uso de "орудием" em russo
Патологоанатом сказал, что орудием убийства мог быть секатор.
The M. E did say the murder weapon could have been gardening shears.
Изогнутая форма ушибов подтверждает, что орудием убийства была раковина.
The curved shape of the contusions confirms the sink is our murder weapon.
Но компьютер должен служить лишь орудием, которым управляет человек.
But the computer should not just be the glove of the hand; the hand should really be the driver of the computing power.
Кольцо нельзя уничтожить, Гимли, сын Глоина никаким известным нам орудием.
The Ring cannot be destroyed, Gimli, son of Gloin by any craft that we here possess.
Ее принципы сделали жизнь движущей силой, а не бездействующим орудием мутации.
It made life an active force rather than the passive vehicle of mutations.
Скорее, его ударили в голову дважды одним и тем же орудием.
Most likely, he was struck in the head twice by the same weapon.
Но демократия не является единственным орудием трансформации, направленной на искоренение терроризма.
The development of civil societies, economic growth, and openness to the world are equally important.
Видишь, наша лаборатория обнаружила что орудием убийства была пара портновских ножниц.
See, our lab discovered that the murder weapon was a pair of tailor shears.
Я имею в виду, что орудием убийства может быть сковорода с ручкой.
I mean, the weapon is gonna be a frying pan.
Однако недавняя интернационализация рынков капитала стала мощным орудием для создания финансовой прозрачности.
Recent internationalization of capital markets, however, has been a powerful force for financial transparency.
Сэндвич с ветчиной в руках белого человека является орудием преступления на почве ненависти.
A ham sandwich in the hands of a white person is a weapon in a hate crime.
Исключив славян - которые составляли половину населения империи - Компромисс считался орудием немецкого/мадьярского господства.
By excluding the Slavs - who accounted for half the empire's population - the Compromise was seen as a vehicle for German/Magyar domination.
Вкрапления дроби на передней поверхности доказывают, что орудием убийства был дробовик 12-го калибра.
The buckshot embedded in the anterior surface indicates that the murder weapon was a 12-gauge shotgun.
В некоторых случаях парламент служит орудием в руках исполнительной власти, а не является источником суверенитета.
Parliaments are in some cases handmaidens of the executive rather than the source of sovereignty.
Но орудием в этом споре должны быть слова, а не оружие, – клавиатура, а не автомат Калашникова.
But the weapons of this debate should be words, not arms – the keyboard, not the Kalashnikov.
В ход пошла лишь одна пуля, гильза не обнаружена, значит, наиболее вероятно, что орудием убийства был револьвер.
Well, there was only one bullet fired, no shell casing found, so more than likely the murder weapon was a revolver.
Образование, будучи синтезом мудрости и знания, является орудием борьбы за более совершенное, более сознательное, более благородное и более справедливое общество.
Education - the synthesis of wisdom and knowledge - is the means to strive for a more perfect, more aware, more noble and more just society.
Сексуальное насилие над женщинами препятствует установлению мира и развития, особенно если оно является орудием, используемым военной диктатурой против собственного народа.
Gender-based sexual violence obstructs peace and development, particularly when it is a weapon used by military dictatorships against their own peoples.
Неудача сегодняшнего совещания в Лондоне также может послужить риторическим орудием против правительств крупных стран Запада и предоставить повод для введения новых форм государственного капитализма.
Failure at today's London conference is also likely to be used as a rhetorical weapon against the large Western governments, and to provide a rationale for implementing new forms of state capitalism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie