Exemplos de uso de "оседали" em russo

<>
У этого отделения была ещё одна очень полезная функция, а именно - водоросли там оседали, что позволяло накапливать биомассу таким образом, что её легко было собрать. So the column actually had another very nice feature, and that is the algae settle in the column, and this allowed us to accumulate the algal biomass in a context where we could easily harvest it.
Микрочастицы из выхлопов оседают повсюду. Micro particles from the exhausts settle everywhere.
Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью. The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight.
Думаю, пыль еще оседает, Ваша честь. I think the dust is still settling, Your Honor.
Бабушка Аня, возле дома которой в селе Ивановка Петриковского района уже лет двадцать живет аистиная семья, стала замечать, как гнездо оседает, несмотря на все старания его обитателей. Grandma Anya, near the home of which a stork family has been living for already about twenty years in the village of Ivanovka in the Petrikovsky district, began to notice that the nest sags despite all the efforts of its inhabitants.
Всё оседает под тяжестью болтовни и шума. It is all settled beneath the chitter chatter and the noise.
Ближний Восток - это место, где пыль почти никогда оседает. The Middle East is a place where the dust hardly ever settles.
Масло пропитывает ткани, и затем отвердевает и оседает словно ил. The butter impregnates the tissues, and then it hardens and settles like silt.
Ее переносят течения, она оседает в русле реки, и ее поднимают крокодилы, дико молотя хвостами. Drifting in on the currents, settling on the riverbeds, and kicked up by the wild thrashing of the crocodiles.
Внутри камеры (или помещения) не должно быть никаких загрязняющих веществ (таких, как пыль), которые могли бы оседать на фильтры для твердых частиц в течение их стабилизации. The chamber (or room) environment shall be free of any ambient contaminants (such as dust) that would settle on the particulate filters during their stabilization.
В окружающей среде камеры (или помещения) не должно быть никаких загрязняющих веществ (таких, как пыль), которые могли бы оседать на фильтры для твердых частиц в течение их стабилизации. The chamber (or room) environment shall be free of any ambient contaminants (such as dust) that would settle on the particulate filters during their stabilisation.
Это позволит устранить около 95% сажи - субстанции, которая вместе с озоном ответственна за около половины последствий глобального потепления, т.к. приводит к изменениям, оседает на снег, мешает отражению света, влияет на пропускающие способности атмосферы. That actually removes about 95 percent of the carbon black, that stuff that, with ozone, is responsible for about half of global warming's effects, because it changes, it settles on the snow, it changes the reflectors, it changes the transmission qualities of the atmosphere.
Эти частицы олова оседали на головках приводов и вызывали их отказы. And these tin particles were deposited on the tape heads and were crashing the tape heads.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.