Exemplos de uso de "ослабление" em russo

<>
ЮНИСЕФ будет и далее выступать за снижение остроты проблемы нищеты на основе реформирования системы государственного финансирования, ослабление бремени задолженности и контроль за распространением нищеты, в том числе на основе выявления, разработки и применения социальных показателей. UNICEF will also continue to advocate for poverty reduction through reforms in public finance, debt relief and poverty monitoring, including through the identification, development and utilization of social indicators.
Ослабление и падение политической Европы The Decline and Fall of Political Europe
а также постепенное ослабление инфекции. And you are helped to visualize the decrease of the infection.
Ослабление рубля не радует россиян. The weaker ruble isn't keeping Russians happy.
Одной из проблем является ослабление ПЛО. One problem is the dilution of ASW capability.
Дональд Трамп и ослабление мягкой силы США Donald Trump and the Decline of US Soft Power
Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль. Deregulation meant competition and thinner margins.
Дальнейшее ослабление юаня способно лишь усилить данную тенденцию. A weaker renminbi will only bolster this trend.
Ослабление Европы и США означает снижение цен на нефть. A weaker Europe and U.S. means lower oil prices.
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики. In fact, cheap energy in oil-producing countries might make their new industries competitive with those in China, India, and Southeast Asia.
Но ослабление системы охраны труда пугает каждого работника частного сектора. But reducing employment protection scares every worker in the private sector.
Некоторые государства Европы уже выступают за отмену или ослабление санкций. Some European states already are lobbying to lift or moderate sanctions.
Результатом этой экстремальной финансиализации стало колоссальное неравенство и глубокое ослабление. The result of extreme financialization was enormous inequality and profound vulnerability.
ослабление котроля рождаемости сейчас обеспечивает появление новых налогоплательщиков в будущем. opening up the rules on births now provides taxpayers down the road.
Тем самым, ослабление доллара лишь ограниченно влияет на американский импорт. A weaker dollar thus has limited impact on US imports.
Часть проблемы составляет ослабление мировой экономики, включая плачевное состояние экономики США. The weak global economy, including moribund America, is part of the problem.
TeleTrade "На открытии Московской биржи рубль продолжает резкое ослабление против бивалютной корзины. TeleTrade “At the opening of the Moscow Exchange, the rouble continued its steep decline against the bi-currency basket.
Однако, несмотря на ослабление роли госсектора, Африка не сделала скачок к процветанию. Yet despite the rollback of the state, Africa has not made the leap to prosperity.
экономическим развитием, военными действиями, и усилиями, направленными на ослабление страданий населения Чечни. economic development, military action, and efforts to alleviate the suffering of the Chechen population.
Поэтому ослабление бдительности здесь недопустимо, и любое попустительство может привести к большим неприятностям. Watchdogs must never lower their guard, and any permissiveness is a slippery slope.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.