Exemples d'utilisation de "основной момент" en russe
Что касается вопроса, заданного представителем Алжира, я должен повторить то, о чем я сказал ранее, поскольку я считаю, что это основной момент не только в финансировании, но и в том, что касается решений.
As to the question posed by the representative of Algeria, I have to repeat what I said earlier, because I think it is the main point in relation not only to funding, but also to solutions.
Таким образом, если вы захотите слинять, вот вам основной момент.
So in case you wanna tune out and take a napster, here are the highlights.
Но мы не могли увидеть смысла в своих фотографиях, до тех пор пока шесть месяцев назад мы не добрались до орбиты, случилось событие, которое привлекло внимание многих как основной момент в исследовании Кассини Титана.
But we couldn't make sense of our images, until, six months after we got into orbit, an event occurred that many have regarded as the highlight of Cassini's investigation of Titan.
Основные моменты, затронутые в ходе обсуждений в данной группе, описываются ниже.
The main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below.
Сегодняшние основные моменты: Конечно, мы все ждем сегодняшнее заседание ЕЦБ.
Today’s highlights: Of course we are all waiting for today’s ECB meeting.
По мнению МСАТ, в рамках будущего глобального многостороннего соглашения о международных регулярных автобусных маршрутах в первоочередном порядке должны охватываться следующие основные моменты:
For the IRU, a future global multilateral agreement on international regular coach and bus lines should address, as a priority, the following main issues:
Отчеты должны быть краткими, сфокусированными и содержать примеры для иллюстрации основных моментов.
They should be succinct and focused and provide examples to illustrate the main points.
Сегодняшние основные моменты: Во время европейского дня, ЕЦБ объявит о своих QE покупках.
Today’s highlights: During the European day, the ECB will announce its QE purchases.
Одним из основных моментов, касающихся как структуры совета, так и ее раскрытия, является обеспечение того, чтобы при любой структуре компании гарантировалось наличие независимой руководящей силы в рамках самого совета.
One of the main issues in relation to the board structure and its disclosure is that, regardless of which structure exists in the company, independent leadership within the board is ensured.
Г-н Стивен осветил основные моменты, изложенные в самом последнем докладе Генерального секретаря.
Mr. Stephen covered the main points of the most recent report of the Secretary-General.
Сегодняшние основные моменты: Во время европейского дня, выходят данные торгового баланса Германии за декабрь.
Today’s highlights: During the European day, Germany’s trade balance for December is coming out.
Ниже приводятся некоторые из основных моментов, затронутых в ходе обсуждений в этой группе.
Some of the main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below.
Основные моменты 12-часового брифинга можно найти на веб-сайте Бюро Пресс-секретаря. Другие службы см.
Highlights of the noon briefing can be found on the web site of the Spokesman's Office.
Ниже приводятся некоторые из основных моментов, затронутых в ходе обсуждений в данной группе.
Some of the main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below.
Я провела весь день в дороге со Стефаном, хотя основным моментом был наш небольшой пит-стоп в отеле.
Spent the day on the road with Stefan, although the highlight was our little pit stop at the hotel.
Председатель выступил с заявлением для печати, в котором нашли отражение основные моменты состоявшейся дискуссии.
The President issued a statement to the press reflecting the main points of the discussion.
Изображение для миниатюры нужно выбрать из основного видеоряда; на нем должны быть представлены основные моменты или сцены из видео.
You must select a thumbnail image from the main video content; it should highlight key moments or scenes from the video.
Наконец, как знают члены Совета, мы подготовили проект заявления Председателя, воплощающий эти основные моменты.
Finally, as Council members are aware, we have prepared a draft presidential statement embodying these main points.
Я также прилагаю копию моего заключительного заявления, в котором отмечаются некоторые из основных моментов обсуждений на совещании, а также содержится список участников.
I am also enclosing a copy of my concluding statement, which highlights some of the main points of discussion at the Meeting, together with a list of participants.
Делегации следует уточнить, принят ли национальный план действий в интересах женщин и каковы его основные моменты.
The delegation should clarify whether the national plan for women had already been adopted and what were its main points.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité