Exemplos de uso de "основным источникам" em russo com tradução "main source"
Значительное число новых компаний являются основным источником роста занятости.
A considerable number of new firms are the main source of employment growth.
Миллиард людей зависит от рыбы как основного источника животного белка.
A billion people depend on fish for their main source for animal protein.
Не случайно, ваш основной источник финансирования компания по космическим исследованиям?
But is it purely coincidental that one of the main sources of funding is a deep space exploration company?
Нефть, основной источник энергии в мире, является показательной в этом отношении.
Oil, the world's main source of energy, is indicative in this regard.
Основные источники доходов государственного бюджета с 1999 года показаны в таблице 3.
The main sources of revenue for government finance since 1999 are shown in table 3.
Они не должны стать основным источником финансирования деятельности по актуализации гендерной проблематики.
They should not become the main source of funding for gender mainstreaming.
На атоллах основными источниками воды являются колодцы и резервуары с дождевой водой.
In the atolls the main source of water is from wells and rainwater tanks.
основные источники и материалы, которые могут приводить к выбросу металлов в окружающую среду;
The main sources and the stock of materials that could release metals to the environment;
Производство, преобразование, распределение и конечное использование энергии служат основным источником выбросов парниковых газов.
The production, conversion, distribution and end use of energy are the main source of greenhouse gas emissions.
9.6. При рассмотрении спорной ситуации основным источником информации является лог-файл сервера.
9.6. The Server Log File shall be the main source of information in the case of any dispute.
Сейчас же, после избрания Эво Моралеса, основной источник природного газа "Петробраса" был неожиданно национализирован.
Now, with the election of Evo Morales, the main source of Petrobras's natural gas has suddenly been nationalized.
По резкому контрасту с западным опытом реклама остается основным источником доходов индийской газетной отрасли.
In sharp contrast with the Western experience, advertising remains the Indian newspaper industry’s main source of revenue.
ОРС существует практически во всех странах, но не служит основным источником данных о занятости.
LFS exists in almost all countries, but is not the main source for employment data.
Знания, информация и данные — это главные активы системы и один из основных источников ее сравнительных преимуществ.
Knowledge, information and data are the system's principal assets and a main source of its comparative advantage.
Как основной источник негативной информации, неподверженный влиянию властей, рынок СКД внушает страх, и политики хотят его уничтожить.
As the main source of negative information that is not sensitive to power, the CDS market is feared, and politicians want to eliminate it.
На протяжении многих лет в глобальных потоках ПИИ доминируют транснациональные корпорации (ТНК), которые служат основным источником инноваций.
Transnational corporations (TNCs) dominate global FDI flows and have been the main source of innovation for many years.
До проведения оценки в 2000 году основным источником данных о водоснабжении и санитарии являлись сами поставщики услуг.
Prior to the 2000 assessment, the main source of water supply and sanitation data were the service providers themselves.
Первый африканский регион, который обрел христианство, Тунис был землей Святого Августина и основным источником католического евангелизма в Африке.
The first African region to be Christianized, it was the land of Saint Augustine and the main source for Catholic evangelism in Africa.
Согласно популярному писателю Даниэлю Пинку, придание значения или смысла товару или услуге все чаще становится основным источником добавленной стоимости.
According to the popular business writer Daniel Pink, giving meaning or sense to a product or a service is increasingly becoming the main source of added value.
Многие считают, что президент хотел бы ослабить влияние духовенства и усилить власть Стражей исламской революции, его основного источника институциональной поддержки.
It is widely believed that the president would like to reduce the clergy's influence and increase the power of the Revolutionary Guards, his main source of institutional support.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie