Ejemplos del uso de "основных прав" en ruso

<>
Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза. Consider the EU's Charter of Fundamental Rights.
Почему уважение основных прав человека не имеет отношения к смене режима... Why Respect for Basic Rights Is Not About Regime-Change...
В нее также включена Хартия основных прав. It includes a Charter of Fundamental Rights.
Пытки, чрезвычайно несправедливые решения суда, отрицание основных прав человека являются общими местами. Torture, grossly unfair trials and denial of basic rights are commonplace.
Другой пример - возможное раннее принятие в Европейскую Хартию Основных Прав. Another could be early accession to the planned European Charter of Fundamental Rights.
Но это не имеет никакого отношения к существу дела за предоставление основных прав высшим приматам. But that is irrelevant to the merits of the case for granting basic rights to the great apes.
Так называемая "Хартия основных прав", например, должна защищать гражданские свободы. The so-called "Charter of Fundamental Rights," for example, appears to protect civil liberties.
Одним словом, гражданство в полном смысле этого слова требует основных прав и возможности использовать их. In short, citizenship in the full sense of the word requires basic rights and the ability to enforce them.
Конституции часто содержат высокие принципы и благородно гарантируют защиту основных прав. Constitutions frequently enshrine lofty principals, and nobly assure protection of fundamental rights.
Более 30 000 кубинцев подписали петицию Варела, в которой требуется провести референдум по вопросу основных прав. More than 30,000 Cubans signed the Varela petition requesting a referendum on basic rights.
которые не пользуются также общеправовой защитой их основных прав в рамках дипломатических соглашений, визовых режимов и других механизмов. Persons who do not enjoy either general legal protection of their fundamental rights by virtue of diplomatic agreements, visas or other agreements.
Также необходимо договориться о том, что ни одна страна не может отказаться от своих основных прав. There should be agreement, too, that no country can sign away its basic rights.
В состав предложенной Конституции будет входить Хартия основных прав, направленная на усиление политической и моральной легитимности Европейского Союза. The proposed constitution will contain a Charter of Fundamental Rights, which is intended to enhance the political and moral legitimacy of the EU.
Лю был соавтором составленной в 2008 году петиции, Хартии 08, подписанной тысячами китайцев, призывающей к соблюдению основных прав. Liu was co-author in 2008 of a petition, Charter 08, signed by thousands of Chinese, calling for basic rights to be respected.
лиц, которые не пользуются общеправовой защитой их основных прав в рамках дипломатических соглашений, визовых режимов и других механизмов. Persons who do not enjoy either general legal protection of their fundamental rights by virtue of diplomatic agreements, visas or other agreements.
Касаясь губительного воздействия коррупции на осуществление основных прав, один из старейшин Сомали резюмировал свои взгляды следующим образом: " Развитие связано с человеком. Reacting to the devastating effect of corruption on the enjoyment of basic rights, a Somali elder succinctly expressed his views thus: " Development is about human beings.
Быстрый рост и огромное увеличение рыночного благосостояния в настоящее время воспринимается многими американцами как одно из основных прав. Rapid growth and huge increases in stock market wealth are nowadays almost taken as a matter of fundamental right by many Americans.
Один из ораторов призвал Организацию Объединенных Наций содействовать реформированию внутреннего уголовного права с целью обеспечить отражение основных прав и принципов в уголовном праве. One speaker called on the United Nations to promote the reform of domestic criminal law to ensure that the basic rights and principles in penal law were included.
Осуществление и защита основных прав, а также вопросы эмансипации также занимают центральное место в деятельности в области непрерывного обучения. The promotion and protection of fundamental rights, as well as questions of emancipation are also at the center of the actions of permanent education.
Таким образом, в настоящее время не проводится никаких европейских медицинских исследований на высших приматах, и одна преграда для предоставления им некоторых основных прав разрушена. Thus, there is no European medical research currently being conducted on great apes, and one barrier to granting them some basic rights has collapsed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.