Exemplos de uso de "оставленный багаж" em russo
Оставленный багаж будет конфискован службой безопасности.
All unattended items will be removed by security personnel.
Оставленный без присмотра багаж будет забран и может быть уничтожен.
Any unattended luggage will be removed and may be destroyed.
Чтобы избежать угрозы захвата, весь ручной багаж тщательно проверяется.
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
К счастью, Американский Красный Крест и другие организации последовали модели клуба "Ротари" и используют частные пожертвования и работу добровольцев, чтобы заполнить пробел, оставленный политическими лидерами.
Fortunately, the American Red Cross and other organizations have been following the Rotary model, using private donations and private volunteers to fill the gap left by our political leaders.
Вакуум, оставленный ПА в других сферах, в том числе и социальной, был заполнен партией "Хамас".
The vacuum that the PA left elsewhere, including the social sphere, was filled by Hamas.
Большой вопрос относительно Туркмении сегодня звучит так - позволит ли вакуум, оставленный смертью Сапармурата Ниязова, просочиться исламскому экстремизму из соседних Ирана и Афганистана?
The big question about Turkmenistan today is whether the vacuum left by Niyazov/Turkmanbashi's death will allow Islamic extremism to spill over from neighbouring Iran and Afghanistan.
Другие правительственные и межправительственные структуры не заполнили вакуум, оставленный США.
Other governments and intergovernmental bodies have not filled the gap left by the US.
Определенно то, что вакуум, оставленный уходом Шарона из политики, является еще более поразительным на фоне хаоса в Газе, покинутой израильтянами, и крушения Палестинской автономии на глазах у всего мира.
What is certain is that the vacuum left by Sharon's departure from politics is all the more striking in view of the images of chaos emerging from the Gaza that Israel has vacated, and the collapse of the Palestinian authority before our eyes.
Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться.
Yet here, as they lay stricken and needful, wreathing helplessly on cement floors, they are cut open with machetes and left to slowly suffocate.
Хотя вы и не заметили клочок астраханского меха оставленный на гвозде слева над моим плечом вы не могли не учуять стойкий аромат селёдки, вымоченной в водке в сочетании с поистине затрапезной телесной вонью.
Though you may not have detected the wisp of astrakhan fur snagged on a nail over my left shoulder you couldn't have failed to notice the overpowering aroma of herring pickled in vodka in tandem with a truly unfortunate body odor.
Подумал, что тебе будет интересно узнать, что я идентифицировал след, оставленный на отворотах рубашки заклинателя змей.
Thought you might be interested to know that I have identified the trace left in the snake charmer's shirt lapels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie