Exemplos de uso de "осторожные" em russo

<>
В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности. In theory, strict in-depth monitoring could distinguish genuinely prudent countercyclical responses from profligacy.
США предпринимают осторожные шаги вслед за Японией в регулировании финтеха, хотя финал этой игры совсем не ясен. The United States is taking tentative steps to follow Japan in regulating fintech, though the endgame is far from clear.
Идеи Лафонтена - это поворот назад, как будто осторожные шаги континентальной Европы к конкурентной рыночной экономике, за рамки государства всеобщего благосостояния, завели континент в тупик. Lafontaine's agenda is a move backwards, as if the Continent's tentative moves on the road to a competitive market economy, beyond the welfare state, have reached a cul de sac for Europe.
В связи с этим осторожные кредиторы пытаются ограничить как суммы, которые может получить компания в виде кредита, так и другие риски, которые она может нести. Prudent lenders therefore try to limit both how much a business can borrow and the other risks it can take.
Таким образом, осторожные прогнозы в отношении азиатского (и общемирового) спроса, если сопоставить их с известными данными о планах расширения мировой горнодобывающей и металлургической промышленности, указывают на наличие весьма скромных избыточных мощностей в среднесрочной перспективе. Accordingly, conservative projections of Asian (and world) demand, when matched against what is known about expansion plans in the world mining and metals industry, point to there being very little excess capacity in the medium term.
Даже если Шотландия проголосует за независимость 18-го сентября, осторожные трейдеры могут захотеть дождаться бычьего прорыва за рамки годичного диапазона и соответствующего прорыва RSI выше 60, прежде чем откровенно по-бычьи воспринимать пару EURGBP. Even if Scotland votes for Independence on September 18th, prudent technical traders may want to wait for a bullish breakout from the 1-year channel around .8100 and a corresponding breakout in RSI above 60 before growing outright bullish on EURGBP.
Возложив на себя власть после падения режима Мубарака, Высший Совет вооруженных сил (SCAF), возглавляемый фельдмаршалом Мохамедом Хуссейном Тантави, на протяжении двух десятилетий занимавшим пост министра обороны при Мубараке, последовательно разрушал все осторожные усилия по переходу страны к демократическому правлению. Since assuming power after Mubarak’s fall, the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF), led by Field Marshal Mohamed Hussein Tantawi, a defense minister for two decades under Mubarak, has consistently undermined the delicate work of democratic transition.
То, что не получилось подняться на фоне сегодняшнего солидного отчета ВВП, означает, что быки доллара могут, в конце концов, устать, хотя осторожные трейдеры могут предпочесть дождаться подтвержденного прорыва ниже горизонтальной поддержки и бычьего диапазона на уровне 117.50, прежде чем менять прогноз на медвежий. The failure to rally meaningfully on the back of today’s strong GDP figure suggests that dollar bulls may finally be growing tired, though prudent traders may want to wait for a confirmed break below horizontal support and the bullish channel at 117.50 before shifting to a bearish outlook.
Учитывая осторожные результаты недавних анализов о значительной пластичности стебельных клеток, полученных из взрослых тканей, ученые мало знают об их потенциале для длительного функционирования вне тела, их возможностях к дифференциации, и о том, могут ли они быть получены в количествах, необходимых для изучения возможности их клинического использования. While guardedly encouraged by recent reports of the remarkable plasticity of stem cells obtained from adult tissues, scientists know little about their potential for prolonged maintenance outside the body, their capacity for differentiation, and whether they can be obtained in the quantities needed to explore their utility for clinical use.
Скорее всего, мы увидим не того премьера Коизуми, претворяющего в жизнь смелые реформы, но премьера – эксперта по связям с общественностью, что жизненно важно для поддержания доверия народа, и проводящего в жизнь осторожные реформы в виде перенаправления денежных потоков из строительной отрасли (которая лоббирует противников премьера) в высоко-технологичные отрасли, с которыми Япония связывает свои надежды на будущее. Far more likely than Mr. Koizumi undertaking sustained bold action, we will see a master at communications – a talent vital to sustaining public confidence – and marginal reformer shift money from construction (the sector that supports Mr. Koizumi’s political adversaries) toward high tech where all of Japan is placing its hopes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.