Ejemplos del uso de "discreet" en inglés

<>
Through discreet but tough controls, Beijing pursues a policy of wai song, nei jin - relaxed on the outside, vigilant internally. Посредством осторожного, но жесткого контроля Пекин следует политике "wai song, nei jin" - расслабленный снаружи, бдительный внутри.
From 1998 onwards, Karadzic's movements became more discreet and his whereabouts became unknown, while Mladic probably moved his permanent residence to Serbia at that time. Начиная с 1998 года и в последствии передвижения Караджича стали более осторожными, и его местопребывание стало неизвестно, в то время как Младич, вероятно, переселился на постоянное место жительства в Сербии.
Interestingly, that statement came upon Erdoğan’s return from a visit to Saudi Arabia, another key regional actor that maintains discreet security links with Israel on the basis of a similar logic. Интересно отметить, что это заявление было сделано Эрдоганом после посещения Саудовской Аравии, другой ключевой региональной державы, которая поддерживает осторожные связи своих органов безопасности с Израилем на основе подобной же логики.
Following discreet efforts in late January and early February by the Special Mission and certain neighbouring countries to persuade the two Afghan warring sides to meet, an initial meeting of Taliban and United Front (UF) representatives took place in Ashkabad, Turkmenistan, on 10 and 11 February 1999. Благодаря осторожным усилиям, предпринятым в конце января- начале февраля специальной миссией и некоторыми соседними странами с целью убедить две воюющие афганские стороны провести встречу, 10 и 11 февраля 1999 года в Ашхабаде, Туркменистан, состоялась первоначальная встреча между представителями движения " Талибан " и Объединенного фронта.
The Discreet Terror of Fidel Castro Осмотрительный Террор Фиделя Кастро
I really thought we were being discreet. А я думал мы были неброскими.
You may rest assured, I am discreet. И вы можете быть уверены, что я не болтаю лишнего.
She ran a discreet credit check on Victoria Ryland. Она проверила платежи Виктории Райланд.
Yeah, discreet, like a stripper pole in a mosque. Как шест для стриптиза в мечети.
I'm going simple - black, thin lapel collar - very discreet. Черный с низким воротником-стойкой, всё сдержанно.
I appreciate you wanting to be discreet on the phone. Принимая во внимание, что вы не имели возможности сообщить подробности по телефону.
NASA wants a discreet domestic inquest into its satellite maintenance program. НАСА начало небольшое внутреннее расследование по программе поддержания работоспособности спутников.
In a discreet way, something like this probably happened in Egypt as well. В некоторой степени что-то похожее, возможно, сейчас произошло также и в Египте.
I should have been more discreet when I was attempting to loosen his tongue. Я должен был быть более осмотрительным, когда пытался развязать ему язык.
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров.
Tens of thousands of discreet rules, 60 steps to suspend a student from school: Тысячи и тысячи благоразумных правил, 60 шагов, чтобы временно исключить ученика.
Advertising is not permitted for sites promoting escort services or discreet, VIP, or intimate companionship services. Запрещена реклама сайтов, предлагающих услуги сопровождения, тайные свидания, VIP-услуги или знакомства для интимных отношений.
This rear spoiler is actually an option, but even that, by AMG's standards, is quite discreet. Задний спойлер не идёт как обязательный, но, даже несмотря на это, вполне себе скромный даже по AMG меркам.
Our discreet service gives you a chance to spend a day With the girl of your dreams. Наш надежный сервис дает вам шанс провести день с девушкой вашей мечты.
unlike today, though, they were far more discreet and generally used much better judgment in order to cover their tracks. однако, в отличие от сегодняшнего дня, они были более осмотрительными и обычно намного успешнее использовали трезвый расчет, чтобы скрыть свои улики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.