Exemplos de uso de "осуществленных" em russo

<>
Значение первых исследований протеинов, осуществленных более полувека назад, было огромным. The implications of research on the first proteins to be studied almost half a century ago were profound.
Безусловно, некоторые из осуществленных Трампом преобразований приблизили его политику к традиционным американским положениям. To be sure, some of Trump’s reversals have brought him closer to traditional US positions.
Число мероприятий, осуществленных отдельными информационно-пропагандистскими сетями, увеличилось втрое и достигло 199 в 75 странах. The number of activities of individual advocacy networks increased threefold, reaching 199 in 75 countries.
По всем четырем организациям были четко указаны должностные лица, ответственные за выполнение всех еще не осуществленных рекомендаций. For all four organizations, the office-holders responsible for implementation were clearly identified for all outstanding recommendations.
Как подчеркивалось выше, общим лейтмотивом программ экономического возрождения, осуществленных в западной Европе, является особый упор на МСП. As previously highlighted, a common theme of the economic regeneration programmes put in place in western Europe has been the strong emphasis on SMEs.
Приватизация компаний Electrica Banat и Dobrogea – последняя из серии приватизационных сделок, осуществленных в недавнее время правительством Румынии. The Electrica Banat and Dobrogea privatisation is the latest in a series of recent privatisations by the Romanian government.
В докладе ЮНФПА приводится краткая информация о мероприятиях в области внутренней ревизии и надзора, осуществленных ЮНФПА в 2007 году. The UNFPA report presents a summary of the internal audit and oversight activities of UNFPA in 2007.
Но пусть это будет их инициативой, в то время как Союз должен получить новый заряд энергии в результате уже осуществленных усовершенствований. But let them do it separately, and in the meantime let the Union be energized by the improvements that it has already adopted.
В апреле 1998 года было объявлено о пяти успешно осуществленных экспериментальных проектах в Корнуолле, Корклиз, Шеффилде, Сток-он-Тренте и Тауэр-Хэмлетс. Five successful pilots were announced in April 1998: Cornwall, Kirklees, Sheffield, Stoke-on Trent and Tower Hamlets.
необходимо рассмотреть предложение о составлении легкодоступной таблицы запланированных и недавно осуществленных миссий в целях определения видов деятельности, вызывающей обоюдный интерес, и возможностей для сотрудничества. Consideration should be given to compiling an easily accessible chart on planned and recently completed missions in order to identify activities of mutual interest and opportunities for cooperation.
В своем вступительном слове на первом заседании сессии Генеральный директор отметил, в частности, ряд уже осуществленных реформ, касающихся политики ЮНИДО в области управления людскими ресурсами. In his opening statement at the first meeting of the session, the Director-General had also highlighted a number of reforms introduced relating to UNIDO's human resource management policies.
В обоих исследованиях в принципе подтверждаются результаты и оценки широкомасштабных проектов, осуществленных федеральным правительством в последние годы, о которых подробно рассказывалось в последнем национальном докладе. Both studies largely confirm the results and values of the wide-ranging projects promoted by the Federal Government in recent years, which were presented in detail in the last report.
Наряду с информацией о мероприятиях, осуществленных ФГОС по проектам в тематической области, касающейся СОЗ, в этом докладе отмечалось, что в стратегии, разрабатываемой в рамках Оперативной программы 14, In addition to outlining project activities undertaken by GEF in the POPs focal area, the GEF report stated that the strategy under development in Operational Program 14:
7 В данном контексте эталонирование означает метод сопоставления группы данных, полученных с помощью измерений, осуществленных на заявленном объекте, со стандартной группой данных, относящихся к известному объекту, без соотнесения со значением данных. 7 Template, here, means the technique of comparing a measured data set from a declared object with a standard data set from a known object without reference to the meaning of the data.
Методология: Контроль за осуществлением Плана действий охватывает оценку осуществленных мер, задействованных учреждений и принятого законодательства и основывается на взаим-ном обзоре информации, представленной в докладах о самооценке, на заседаниях руководящей группы. Methodology: Monitoring of the implementation of the Action Plan takes stock of measures, institutions and legislation, and is based on a mutual review of information provided in self-assessment reports at steering group meetings.
Он отметил проведенную недавно ЮНОДК работу по подготовке инструментариев по оценке систем уголовного правосудия, которая должна способствовать обеспечению основы не только для планирования технической помощи, но и для оценки результативности осуществленных мероприятий. He pointed to the recent work of UNODC to produce criminal justice assessment toolkits, which should help to provide a basis not only for the planning of technical assistance, but also for measuring the impact of the activities undertaken.
ПГЧС в области образования не сводятся к одной стандартной форме; спектр осуществленных или находящихся на стадии подготовки проектов ПГЧС расширился в связи с удовлетворением разнообразных потребностей и запросов различных местных органов образования. PPPs in education have not taken a single, standardised form; the range of PPPs completed or in procurement has expanded in response to the diverse needs and circumstances of different local educational authorities.
Генеральный секретарь намерен в конечном итоге объединить нынешний доклад об исполнении программ с докладом о достижениях, где вместе с информацией о расходах будет содержаться всеобъемлющий обзор и анализ осуществленных мероприятий, достижений и использованных ресурсов. The Secretary-General intends to eventually integrate the current report on programme performance into the report on accomplishments, which, together with information on expenditures will provide a comprehensive overview and analysis of the outputs delivered, the accomplishments achieved and the resources utilized.
Из других мероприятий, осуществленных в регионе, следует отметить подготовку к активному участию в работе Всемирного космического конгресса в Хьюстоне (Соединенные Штаты) и студенческую экспериментальную работу по воспроизводству млекопитающих в имитированных условиях гравитации на Марсе. Other activities in the region included preparations for active participation in the World Space Congress in Houston, United States, and student work on an experiment on mammal reproduction in a simulated Mars-like gravity environment.
Кроме того, масштабы этих изменений, осуществленных в достаточно короткий период времени, привели к росту объема работы органов государственного управления, которые не всегда располагают людскими и финансовыми ресурсами, необходимыми для эффективного внедрения и осуществления реформ. Moreover, the magnitude of these changes, having occurred in a short period of time, puts an increased strain on public administration, which does not have enough resources, either in human or financial terms, to adequately manage the introduction and implementation of the reforms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.