Exemplos de uso de "открытую" em russo

<>
Хорошо, давай сыграем в открытую. All right, let's put our cards on the table.
Брюстер Кейл создает открытую цифровую библиотеку Brewster Kahle builds a free digital library
Если преследовать в открытую, всё может пойти кувырком. By following them clumsily, it's possible things can go wrong.
Азарт - это всё равно что играть в открытую. Gambling is like playing Mah Jongg with blank tiles.
10.34. Компания вправе удалить открытую позицию Клиента, если: 10.34. The Company shall have the right to delete a position if:
Обеспечить гибкую и открытую модель коммуникации между руководством и сотрудниками; To provide a flexible and transparent model of communication between management and employees.
Мне тоже предлагают, люди в открытую хотят купить эту компанию. My phone's been ringing, too, people wanting to buy this company outright.
Задача центральных банков – попытаться поднять инфляцию, или даже предотвратить открытую дефляцию. The challenge for central banks is to try to boost inflation, if not avoid outright deflation.
Мы обязаны использовать открытую торговлю, чтобы вытащить наш народ из нищеты. We have an obligation to try to use trade to lift our people out of poverty.
Запустите программу снова, и вы увидите последнюю открытую страницу с введенным текстом. Start it up again and you’ll see the last page you were on — complete with the last text you typed.
Чтобы просмотреть последнюю открытую учетную запись, на главном экране последовательно коснитесь > Эл. почта. To view the account you last logged in to, on the home screen, tap > Email.
Вы должны выбраться наружу на открытую местность где вы не можете быть обнаружены. You need to get outside to a place with no tree cover where you can't be detected.
Может, я смогу вас навести на открытую информацию, не попадающую под адвокатскую тайну. I might be able to point you in the direction of SE public records that are not covered by attorney-client privilege.
И мир должен успеть войти в эту открытую дверь, прежде чем она закроется снова. The world should use that door before it closes again.
Также Вы можете закрыть открытую позицию двойным щелчком по соответствующей кнопке в окне 'Обзора торговли'. You can also close a position by double-clicking the close button on the 'Trade Watch'.
До сих пор Сообщество развития Южной Африки (SADC) в открытую не возражало против злоупотреблений Мугабе. So far, the Southern African Development Community (SADC) has been acquiescent in the face of Mugabe's abuses.
При хорошей лески и удочки, я смог бы забросить тебя, в ту открытую часть завода. With the right rod and tackle, I could cast you up into that unfinished part of the factory.
В Exchange можно настроить расшифровку отчетов журнала, чтобы сохранить открытую копию сообщения в отчет журнала. In Exchange, you can configure journal report decryption to save a clear-text copy of the message in the journal report.
Надо сказать, что Навальный никогда в открытую не одобряет беспорядки. Для этого он слишком умен. Navalny never explicitly endorses the riots, you see, because he’s far too clever to do such a thing.
В общем, я к тому, что я не встречал такую открытую, совестливую, и болтливую юную леди. Anyway, my point is, I've never met a more upstanding, conscientious, and loquacious young woman.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.