Exemplos de uso de "открыты" em russo

<>
Солдаты были открыты вражескому огню. The soldiers were exposed to the enemy's fire.
Прионы были открыты сравнительно недавно. Prions are a relatively new discovery.
Были открыты школы и учебные центры. Schools and training centers were established.
Если ты хочешь поговорить о школе, двери всегда открыты. Oh, I didn't know anything about chaperoning.
Гидравлические замки со 2-го по 32-й открыты. Hydraulic locks numbers 2 through 32, released.
RSX был распродан в понедельник, едва торги были открыты. RSX sold off only a tad late after market hours on Monday.
При этом эксперт запускаться не будет, пока открыты его свойства. At that, the expert will not be launched until its properties window is closed.
В отношении примерно 58 тысяч человек были открыты уголовные дела. Some 58,000 individuals have been referred for further criminal investigation.
Были вновь открыты все 22 университета, а также 43 техникума. All 22 universities have reopened, as have 43 technical schools.
Все двери должны быть открыты, все силовые поля были отключены. The force fields have been deactivated and all the doors should be operable.
Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты. If you want to have total personalization, you have to be totally transparent.
Первые Интернет-кафе в Африке были открыты мигрантами, вернувшимися из Европы. Africa's first Internet cafés were started by migrants returning from Europe.
Ворота его двора будут открыты и для званых, и для незваных гостей. All invited and uninvited guests will be welcome.
на Востоке - денисовские люди и может быть также другие формы людей, которые еще не открыты. in the East, there were Denisovans - maybe other forms of humans too that we've not yet described.
Были открыты учреждения дневного содержания и ухода за детьми в возрасте от 3 до 6 лет. Day nurseries were in place for children between 3 and 6 years of age.
И если вы открыты к новым опытам, то революция - хорошая вещь, что-то новое и весёлое. If you're high in openness to experience, revolution is good, it's change, it's fun.
В рамках подготовки следующей программы для соискателей степени магистра были открыты курсы по изучению русского языка. As part of the preparations for the next master's degree programme, courses in the Russian language have begun.
После обработки команды (UPDATE _ BINARY и READ _ BINARY) на карточке могут быть открыты следующие условия доступа: On the processing commands (UPDATE _ BINARY and READ _ BINARY), the following access conditions can be set in the card:
Несмотря на то, что подобное право распространяется только на деятельность в "мирных целях", лазейки широко открыты. Although any such right extends only to activities for “peaceful purposes,” the loophole is gaping.
Оценочные данные, такие, как цена продаж и размер оценочной стоимости, как правило, открыты для широкой общественности. Valuation data, such as information on sales prices and assessed values, were generally accessible to the public.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.