Exemplos de uso de "отличной" em russo
Traduções:
todos1145
great455
other266
excellent207
perfect65
distinct44
nice41
superb2
groovy1
famous1
outras traduções63
Примеры использования даты, отличной от текущей, или диапазона дат
Examples that work with a date or range of dates other than the current date
Форекс для начинающих трейдеров является отличной возможностью проявить себя.
Forex for beginner traders is an excellent opportunity to prove oneself.
Бородавочники кажутся отличной добычей - маленькой, вкусной, легко доступной.
Warthogs seem to be the perfect meal, small, tasty and easy to catch.
Демократия, когда она зародилась в Греции, началась с создания общественной сферы, отличной от семьи и ее сильных эмоций.
Democracy, in its Greek origins, began with the creation of a public sphere distinct from the family and its intense emotions.
Отдохни, сними свои очки, посиди в отличной, сухой сауне - там в очках нельзя - просто оставь из в шкафчике.
So just relax, take your glasses off, take a nice, dry sauna - no glasses in the sauna - just leave those puppies in the locker.
Таким образом, проживая рядом с экватором, человек получал большие дозы ультрафиолетовой радиации, и меланин, этот удивительный, сложный, древний полимер, входящий в состав нашей кожи, служил отличной естественной защитой от солнца.
So, living at the equator, we got lots and lots of ultraviolet radiation and the melanin - this wonderful, complex, ancient polymer compound in our skin - served as a superb natural sunscreen.
Можно использовать скидку на оплату с датой, отличной от даты проводки платежа.
You can take a cash discount that is based on a date other than the transaction date of the payment.
Его рабочий материал послужил отличной основой для наших официальных и неофициальных обсуждений.
His non-paper provides an excellent basis for our formal and informal deliberations.
В случае проекта статьи 51 необходимо принимать в расчет тот основополагающий принцип, что организация обладает отдельной и самостоятельной правосубъектностью, отличной от правосубъектности ее членов, и что, следовательно, любая параллельная или субсидиарная ответственность государства-члена будет зависеть прежде всего от конкретных особенностей и правил данной организации.
In the case of draft article 51, it was important to take into account the basic principle that an organization had a distinct and separate legal personality from that of its members and, consequently, an eventual concurrent or subsidiary responsibility of the State member would depend above all on the specific characteristics and rules of the organization.
Это было бы отличной идеей четыре с половиной года назад.
It would have been a great idea four and a half years ago.
Номерные серии с областью, отличной от Общие, могут содержать сегментов, которые соответствуют области.
Number sequences with a scope other than Shared can contain segments that correspond to the scope.
Пакт Стабильности в Юго-Восточной Европе, подписанный 10 июня в Кельне, служит отличной отправной точкой.
The Stability Pact for South Eastern Europe signed in Cologne, Germany on June 10 provides an excellent starting point.
Необходимо придерживаться базового принципа, согласно которому организация обладает иной правосубъектностью, отличной от правосубъектности ее членов; с учетом этого любая параллельная или остаточная ответственность государства-члена будет зависеть от конкретного характера организации, ее учредительных документов, сложившейся практики и других элементов, упомянутых в пункте 4 проекта статьи 4, определяющем понятие «правила организации».
The basic principle that the organization had a distinct legal personality separate from that of its members should be maintained; in that light, any concurrent or residual responsibility of a Member State would depend on the specific nature of the organization, its constituent instruments, its established practice and the other elements mentioned in draft article 4, paragraph 4, defining the “rules of the organization”.
Нашим читателям также любопытно знать, как звёздам сериалов удается держать себя в такой отличной форме.
Our readers always want to know how soap stars stay in such great shape.
По умолчанию при удалении из папки, отличной от папки "Удаленные", сообщение перемещается в папку "Удаленные".
By default, when a user deletes a message from a folder other than the Deleted Items folder, the message is moved to the Deleted Items folder.
Но поскольку ваша мама поддерживает себя в отличной форме, есть отличный шанс на её полное выздоровление.
But because your mom's kept herself in such great shape, she stands an excellent chance of making a full recovery.
Группа со ссылкой на решение 9 Совета управляющих обращает внимание на невозможность присуждения компенсации за потери, являющиеся следствием торгового эмбарго в том случае, если заявитель не может доказать, что наряду с эмбарго отдельной и отличной от него причиной потери является также и незаконное вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта12.
The Panel notes that, pursuant to decision 9 of the Governing Council, no compensation can be awarded for losses that result from the trade embargo unless the claimant can prove that Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait also constituted a cause of the loss that was separate and distinct from the embargo.
Здравствуйте, моё имя Нектарин, мне шестнадцать, я перескочила класс из-за отличной успеваемости, я люблю английский!
Hello, my name Peaches, I'm sixteen, I skipped class because of the great performance, I love English!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie