Exemplos de uso de "отмечает" em russo
Traduções:
todos7867
note4976
observe1018
tag235
mark113
celebrate99
click72
remark65
commemorate38
flag29
tick10
punctuate4
bookmark2
nick2
score2
flagging1
outras traduções1201
Как отмечает Кармен Рейнхарт, капиталы бегут из Италии.
Capital is fleeing Italy, as Carmen Reinhart observes.
Что происходит, если кто-то отмечает своего ребенка на моем фото?
What happens when someone tags their child in my photo?
Даря им новые лица, он отмечает также позитивные изменения в их характере.
and by commissioning their portraits, he celebrates their humanity.
Она с удовлетворением отмечает вступительные замечания делегации, которая представила весьма подробную информацию о положении женщин в Бутане.
She welcomed the delegation's opening remarks, which had provided more detailed information on the situation of women in Bhutan.
отмечает, что в этом году исполняется двадцать лет со времени создания в Ломе, Того, Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке;
Notes that this year commemorates the twentieth anniversary of the establishment of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa in Lomé, Togo;
Спуск американского флага в Ираке на фоне краха системы общественной безопасности и тяжелого кризиса в хрупком политическом порядке страны отмечает трагическую главу в истории Соединенных Штатов.
The folding of the American flag in Iraq amid a collapse of public security and a severe crisis in the country’s fragile political order seals a tragic chapter in the history of the United States.
отмечает, что наброски бюджета являются предварительной сметой ресурсов;
Notes that the budget outline is a preliminary estimate of resources;
Возможно, она отмечает важные праздники, как Марди-Гра или весенние каникулы.
Maybe she only observes The high holidays, like mardi gras and spring break.
В зависимости от ваших настроек вы будете получать уведомления, когда кто-то отмечает вас.
Depending on your settings, you'll receive a notification when someone tags you.
Китай отмечает 30-ую годовщину периода, официально известного как период "реформ и открытости".
China is now celebrating the 30th anniversary of the period officially known as “reform and opening.”
Сэр Найджел Родли, ссылаясь на представленный перечень сотрудников полиции, подвергнутых преследованию в судебном порядке, отмечает, что единственным наказанием, примененным с 2000 года, был штраф.
Sir Nigel Rodley, referring to the list provided of police officers prosecuted in Mauritius, remarked that the only penalty imposed since 2000 had been a fine.
По мере того как мир отмечает 65-ю годовщину бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе этого года, мы должны признать, что срок действия нашей удачи истекает - и воспринимать их всерьез.
As the world commemorates the 65th anniversary of the bombing of Hiroshima and Nagasaki this August, we should recognize that our luck is running out - and take them seriously.
В ходе самых разрушительных атак, отмечает Ясинский, хакеры могли зайти намного дальше.
Even in their most damaging attacks, Yasinsky observes, the hackers could have gone further.
Если кто-то отмечает своего ребенка на вашем фото, вы получаете запрос на подтверждение метки.
When someone tags their child in your photo, the photo will go into your tag review for you to approve or decline.
Продавец отмечает предложение по проекту как Сделка заключена.
The salesperson marks the project quotation as Won.
Провиденс, Род-Айленд - Китай отмечает 30-ую годовщину периода, официально известного как период "реформ и открытости".
Providence, R.I. - China is now celebrating the 30th anniversary of the period officially known as "reform and opening."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie