Exemplos de uso de "отмечает" em russo

<>
Синяя полоса отмечает 50-ю перцентиль. The blue band is the 50th percentile.
Они играют с огнем», — отмечает профессор. They’re playing with fire.”
«Они демонстрируют удивительную стойкость», — отмечает он. “They’ve shown extraordinary resilience.
Система автоматического контроля отмечает незначительные флуктуации. The automatic control system shows a low sliding factor.
Бледное изображение колеса отмечает его конечную точку. This paler image of the wheel shows you where it will end up.
При охлаждении снижается свертываемость крови, отмечает Тишерман. Cooling tends to decrease the body’s ability to clot, Tisherman says.
«Это чистое непредвиденное, эмерджентное свойство, — отмечает Кузин. “That’s purely an emergent property,” Couzin says.
Непонятно, почему экипаж его проигнорировал, отмечает Кокс. It’s a mystery why the crew would have ignore it, adds Cox.
«Совершенно очевидно, что это политический сигнал», — отмечает он. "It’s very obvious this is a political statement."
Новые догадки о том, как мозг отмечает время New Clues to How the Brain Maps Time
«Это может обернуться серьезной проблемой для Запада, — отмечает он. “It could be tough for the West,” he opines.
Зеленый круг на пути отмечает начало линии, красный — окончание. On the path, the green circle shows the starting point for the line and the red circle shows the ending point.
Вот что отмечает по этому поводу журнал Washington Examiner: Consider the Washington Examiner:
Покупатели не снижают расходы, отмечает представитель Auchan Мария Курносова. Consumers aren’t lowering expenditures, according to Maria Kurnosova, a representative of Auchan.
Также Америка отмечает внутреннюю направленность Европейского взгляда, иногда вызывающую опасения. America also sees Europe as excessively inward looking, sometimes dangerously so.
Будущие события существуют, отмечает она, но они существуют не сейчас. Future events exist, she said, they just don’t exist now.
Гребер отмечает, что политики на правом фланге осуждают избыток бюрократии. As Graeber points out, those on the political right condemn excessive bureaucracy.
«Советы же были мировыми лидерами в танковой технике», — отмечает Форбс. “The Soviets, on the other hand, were the global leaders in tank technology,” Forbes says.
Как отмечает история, режимы становятся деспотичными, когда они боятся потерять контроль. As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control.
«С точки зрения стратегии защиты это весьма неплохой ход, - отмечает Гоштола. "If you think about the defense's strategy, this seems like a pretty good move," says Gosztola.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.