Exemplos de uso de "отнесен" em russo com tradução "carry"
Когда опасные грузы различных групп перевозятся в одной и той же транспортной единице, весь груз должен быть отнесен к наиболее опасной группе.
When dangerous goods of different groupings are carried in the same transport unit, the load shall be assigned to the most dangerous grouping.
Транспортный пакет, который содержит упаковки, перевозимые в специальных условиях, должен быть отнесен к категории III-ЖЕЛТАЯ, за исключением случаев, когда в сертификате об утверждении, выданном компетентным органом страны происхождения конструкции, указано иное.
An overpack which contains packages carried under special arrangement shall be assigned to category III-YELLOW except when otherwise specified in the competent authority approval certificate of the country of origin of design.
Транспортная категория, к которой компетентным органом в соответствии с пунктом 1.9.5.1 отнесен данный автодорожный туннель с целью ограничения проезда транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, должна указываться посредством дорожных знаков и сигналов следующим образом:
The tunnel category, assigned in accordance with 1.9.5.1 by the competent authority to a given road tunnel for the purpose of restricting the passage of transport units carrying dangerous goods, shall be indicated as follows by means of road signs and signals:
В тех случаях, когда в одной и той же транспортной единице перевозятся опасные грузы, отнесенные к разным кодам туннелей, весь груз должен быть отнесен к наиболее ограничительной категории, при этом категория В превалирует над категориями С и D, а категория С- над категорией D.
When dangerous goods of different tunnel codes are carried in the same transport unit, the load shall be assigned to the most stringent grouping, Grouping B taking precedence over Groupings C and D, and Grouping C over Grouping D.
Во избежание причинения вреда населению и окружающей среде, а также, в частности, в интересах защиты персонала, участвующего в перевозке, продолжение перевозки возможно только в том случае, если радиоактивный материал, являющийся источником более высокой по сравнению с естественным фоновым излучением мощностью дозы, известен и должен быть отнесен к классу 7 МПОГ/ДОПОГ и если известно, при каких условиях, предусмотренных в МПОГ/ДОПОГ, должен перевозиться этот материал.
In order to ensure that there are no harmful effects for the population and the environment, and also to protect the personnel involved in the transport operation, transport can only continue once it is known what radioactive substance has given rise to the high dose rate as compared with natural ambient radiation, whether the substance should be assigned to Class 7 of RID/ADR and under what conditions in accordance with RID/ADR it should then be carried.
Просто дайте мне пару монет и я отнесу ваш багаж.
Just give me some coppers and I'll carry your bags.
После визирования Службой протокола и связи заявку следует отнести на обработку в Администрацию гаража.
After certification by the Protocol and Liaison Service, the application should be hand carried to the Garage Administration for processing.
Не бери в голову, я отнесу их обратно, и возьму 35 трусов для себя.
Never mind, I'll carry 35 pants and I take for myself.
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник.
Actually you take any object coated with fig juice and the ants will carry them back to the nest.
Мне рассказали, что человек по имени Шарбонье спас меня, откопав и отнеся в безопасное место.
A man named Charbonnier had saved my life by digging me out and carrying me to safety.
Если Боб отнесет Элис в безопасное место, шанс выжить у обоих составит 31%, но если Боб бросит Элис, его шансы вырастут на 9%.
If Bob carries Alice to safety, they both stand a 31% chance of survival, but if Bob leaves Alice, his chance improves by 9%.
Упаковка, перевозимая в специальных условиях, должна быть отнесена к категории III-ЖЕЛТАЯ, за исключением случаев, когда в сертификате об утверждении, выданном компетентным органом страны происхождения конструкции, указано иное.
A package carried under a special arrangement shall be assigned to category III-YELLOW except when otherwise specified in the competent authority approval certificate of the country of origin of design;
Пока их родители веселятся они будут сладко спать в своих колыбельках в своих кроватках а мы схватим их отнесем к водостокам и бросим в глубокую, темную могилу из нечистот.
Tonight, while their parents party they'll be dreaming away in their safe cribs their soft beds and we'll snatch them carry them into the sewer and toss them into a deep, dark, watery grave.
Представлялось логичным не разрешать перевозку в цистернах веществ категории А, отнесенных к № ООН 2814 и 2900, но ряд делегаций сочли, что перевозка веществ категории В в цистернах должна быть возможной.
It seemed logical that category A substances assigned to UN Nos. 2814 and 2900 should not be authorized for carriage in tanks, although a number of delegations considered that it should be possible to carry category B substances in tanks.
Отходы, отнесенные к позициям, для которых в колонке 12 таблицы А указаны коды цистерны LGAV, LGBF, L1,5BN, L4BV, L4BN или L4BH, могут также перевозиться в вакуумных цистернах для отходов с кодом цистерны L4AH ".
Wastes classified under entries to which in column (12) of Table A Tank code LGAV, LGBF, L1,5BN, L4BV, L4BN or L4BH is assigned, may also be carried in vacuum operated waste tanks with tank code L4AH.
" № ООН 3077- для грузов, перевозимых навалом/насыпью и классифицированных в качестве опасных для водной среды, отнесенных к категории острой токсичности 1 или хронической токсичности 1 в соответствии с разделом 2.4.3: 0 кг ".
“UN No. 3077, for goods carried in bulk and classified as hazardous to the aquatic environment, categories Acute 1 or Chronic 1, in accordance with 2.4.3: 0 kg”
1 Упаковки, содержащие вещества и изделия, отнесенные к группам совместимости B и D, могут укладываться совместно в один и тот же трюм при условии, что они перевозятся в контейнерах или автотранспортных средствах со сплошными металлическими стенками.
1 Packages containing substances and articles assigned to compatibility groups B and D may be loaded together in the same hold provided that they are carried in containers or road vehicles with complete metal walls.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie