Exemplos de uso de "относиться настороженно" em russo com tradução "be wary"
Traduções:
todos8
be wary8
Хотя США и другие настороженно относятся к тому, чтобы на них навешивали ярлык миротворцев.
Yet the US and others are wary of being labeled appeasers.
Чтобы провести настоящую реформу, Франция должна начать синтез социализма, который она риторически приветствует и либерализма, к которому она уже давно относится настороженно.
To truly reform, France must begin to synthesize the socialism it rhetorically embraces with the liberalism of which it has long been wary.
Не менее важно и то, что Китай настороженно относится к перспективе объединения Корей под руководством Южной Кореи и получения ими постоянной стратегической поддержки со стороны США.
Equally important, China is wary of the prospect of Korea being unified under South Korean rule and backed up by continued strategic support from the US.
Китай тоже настороженно относится к Индии, которая вскоре превзойдёт его по численности населения и уже начинает превращаться в экономического и стратегического конкурента, с которым у Китая к тому же спорная граница.
China, too, is wary of India, which will soon surpass it in population size and is emerging as an economic and strategic competitor – one with which it shares a disputed border.
Мы настороженно относимся к возможному отскоку отсюда, так как краткосрочное направление пары остается неопределенным, но судя по ценовому движению прошедших нескольких дней, уровень 1.05 может стать сильной поддержкой в преддверии заседания FOMC на следующей неделе.
We would be wary of looking for a rebound from here, as the future short term direction of this pair remains uncertain, but the price action of the last few days does suggest that 1.05 could be a strong level of support as we lead up to the FOMC meeting next week.
В то время как индийцы, благодаря недоверию к цифровой безопасности, традиционно настороженно относятся к покупкам онлайн, городской средний класс в последнее время все более привыкает к использованию Интернета для покупки авиабилетов, бронирования номеров в гостиницах и заказа книг.
While Indians have traditionally been wary of buying online, owing to their distrust of digital security, in recent years the urban middle class has become increasingly accustomed to using the Internet to purchase airline tickets, reserve hotel rooms, and order books.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie