Exemples d'utilisation de "отношение "сигнал-шум"" en russe

<>
Это отношение выгодно и симбиотично. The relationship is convenient and symbiotic.
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Какое отношение это имеет к моему будущему? What does this have to do with my future?
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Мне кажется, что он имеет какое-то отношение к этому делу. It sounds to me as if he has something to do with the matter.
Отец жаловался на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Моё отношение к нему изменилось. My attitude towards him changed.
Отец сетовал на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Положительное отношение к этой методике упало на 96% в тот же год, после того как исследователи обнаружили её обезображивающие побочные эффекты. The treatment's acceptability plummeted by nearly 96% that year after researchers discovered disfiguring side effects.
Этот шум сводит меня с ума. That noise is almost driving me mad.
Тому не нравится отношение Мэри. Tom doesn't like Mary's attitude.
Его разбудил шум. He was awoken by the noise.
Отношение к алкоголю: Attitude to alcohol:
Он услышал шум. He heard the noise.
Эта тема крайне болезненная для всех, кто имеет хоть какое-то к ней отношение, люди с трудом соглашаются говорить о том, что произошло. This issue is extremely painful for anyone that has even the slightest connection to it, and people are very reluctant to speak about what happened.
Ты слышал этот шум? Did you hear the noise?
В общей сложности, в завершающейся недели моды в Сан-Паулу участие приняли более 30 тысяч фирм и компаний, которые имеют отношение к текстильной промышленности и миру моды. Altogether, more than 30 thousand firms and companies related to the textile industry and the fashion world took part in the concluding week of fashion in Sao Paolo.
Этот шум пробудил меня ото сна. The noise awoke me from my sleep.
Сэмюэл Робертс, 21 год, студент исторического факультета колледжа Корпус Кристи, в котором было подано прошение об усилении защиты, называет такую атмосферу "неуютной", а Стефани Черилл, 19 лет, новый президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, говорит, что отношение членов студенческого клуба к носителям правоцентристских взглядов значительно ухудшилось. Samuel Roberts, 21, a history student at Corpus Christi, who proposed the motion for greater protection, says such a climate is "uncomfortable," while Stephanie Cherill, 19, president elect of OUCA, says there has been a deterioration in the attitude of JCR members towards people who are Right of centre.
Нам досаждал постоянный шум. We are annoyed at that constant noise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !