Exemplos de uso de "отредактировать" em russo
Предложенный вами вариант могут отредактировать другие пользователи.
Your contribution might be modified or improved by other contributors.
Вы можете отредактировать профессиональный заголовок в любой момент.
You may customize this professional headline at any time.
Примечание: Не всю информацию в профиле можно отредактировать.
Note: You may not be able to change all information in your profile.
После выставления накладных проводки можно отредактировать, а затем создать новые.
You can also modify the transactions after you invoice them, and then create new transactions.
Когда вы получаете новые данные о ком-либо, можно отредактировать соответствующий контакт.
Any time you get some new piece of information about someone, you can change their contact.
Помните, что вы можете отредактировать свои настройки уведомлений, чтобы управлять своими уведомлениями.
Keep in mind that you can adjust your notification settings to change what you receive notifications about.
Копирование объекта, чтобы отредактировать его, сохранив при этом исходный объект без изменений.
Copy an object so you can make changes to it without changing the original object.
Если вы работаете на компьютере, то можете отредактировать любой из уже добавленных роликов.
If you're on your computer, you don't need to re-upload a video to make enhancements.
Чтобы просмотреть и отредактировать только что сделанную фотографию, выберите небольшое изображение в нижнем углу.
To view and adjust the photo you just took, select the small image in the bottom corner.
Например, можно открыть видео и отредактировать только его, либо выбрать и изменить несколько видео сразу.
Use tools to optimize a video, tweak its settings, or bulk update changes across videos with a single click.
Отредактировать видео при помощи специальных инструментов, например, обрезать его, размыть некоторые области или применить фильтры.
You can trim parts of your video, auto-fix lighting and color, blur parts of the video, apply a filter, and more.
Накопив больше данных, вы сможете действовать более уверенно и отредактировать все остальные существующие группы рекламных объявлений.
Then, as you build up data and feel more comfortable and confident, modify the rest of your existing ad sets.
Выберите нужный аккаунт, чтобы отредактировать его, просмотреть подробные сведения или перейти в связанные с ним сервисы Google.
To see details and options, select an account. From here, you can manage the account and go directly to the Google services it uses.
А потом можно найти любую стену и посмотреть сделанные снимки или отредактировать фотографию и послать её по электронной почте.
And later I can find a wall, anywhere, and start browsing those photos or maybe, "OK, I want to modify this photo a little bit and send it as an email to a friend."
Чтобы управлять отправкой, вы можете временно отключиться от Интернета, подключить необходимые устройства и отредактировать файлы, например удалить нежелательные фотографии и видео.
To control when your files upload, you can temporarily turn off your network connection when you connect devices and while you make any changes (like deleting photos and videos you don't want to keep).
Во-вторых, небольшая группа членов Комиссии может попытаться отредактировать статью, с тем чтобы уточнить ее цель, возможно, с помощью добавления нового определения вида требуемого договора.
Second, a small group of members could attempt to redraft the article in order to clarify its intent, perhaps by adding a new definition of the type of contract required.
Название компании можно отредактировать, только если вносимое изменение минимально. В противном случае это может затронуть профили участников LinkedIn, указанных в настоящее время в качестве сотрудников этой компании.
Company names can only be modified if the change is minimal, otherwise the profiles of LinkedIn members who are currently listed as employees of your company could be affected.
Необходимо более тщательно отредактировать проект статьи 17 о согласии и определить, что представляют собой юридически действительное согласие и пределы такого согласия, а также, как эти пределы можно установить.
Draft article 17, on consent, should be more tightly drafted in order to define what constituted valid consent, the limits of consent, and how those limits were determined.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie