Exemples d'utilisation de "отследил" en russe
Наш служащий отследил его серийный номер до вашей школы.
Our office traced its, uh, serial number back to your school.
Сноу отследил развитие вспышки в Сохо с беспрецедентной внимательностью к деталям, отметив все случаи заболевания на карте.
Snow monitored the progress of the Soho outbreak in unprecedented detail, mapping each case.
Я отследил кредитку, которой Бек бронировал билеты, но он создал VPN.
I was able to trace a credit card tied to the plane tickets Beck purchased, but he created a VPN.
Я отследил денежный платёж предназначенный для неизвестного покупателя, который заплатил за похищение сестры Ривз.
I just traced the money trail for that private buyer who paid for the abduction of the Reeves sisters.
Я забеспокоился и поэтому отследил устройство слежения, которое я подбросил ему на всякий случай.
I got worried so I tried tracing a tracking app I put on his burner in case of emergencies.
Я отследил ключ который ты дала мне который открывает хранилище в главном федеральном банке Манхэттена.
I traced the key that you gave me to a safety-deposit box at first federal in Manhattan.
Что ж, я отследил звонок в пределах одного квартала, так что извините, я пойду спасать Пэм.
Well I was able to trace the call to a one-block radius, so if you will excuse me, I am going to rescue Pam.
Один из аналитиков отследил 771 вынужденный выкуп, благодаря которым группа Славика получила чистую прибыль на общую сумму 1,1 миллиона долларов.
One researcher traced 771 ransoms that netted Slavik’s crew a total of $1.1 million.
Она не отвечала ни на один звонок или сообщение со вчерашнего вечера, поэтому я отследил ее сигнал телефона, и последнее соединение с сотовыми вышками было сделано отсюда в 10:00.
She hasn't answered any calls or texts since last night, so I traced her phone signal, and the last ping off the cell tower originated from here, around 10:00.
Чтобы отследить исходящие сообщения электронной почты, выполните следующие действия.
Use the following procedures to monitor outgoing email messages.
Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение.
I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here.
Чтобы отследить статус сообщений электронной почты, ожидающих отправки, выполните следующие действия.
Use the following procedure to monitor the status of email messages that are waiting to be sent.
А также отследить, чья популярность в политике повышается, а чья падает.
So does keeping track of who is up politically and who is down.
Когда похититель позвонит, мы попытаемся отследить звонок.
When the kidnapper calls back, we're gonna run a trace.
SDK проверит подлинность кода подтверждения из SMS или отследит статус письма с подтверждением.
The SDK will verify the SMS confirmation code or monitor the status of the confirmation email.
В этом случае сложно отследить, в какую именно учетную запись вы вошли.
This can make it tricky to keep track of which one you’re signed in to.
Он поможет вам отследить эффект изменений, вносимых в материалы, и оценить частотность публикаций.
It is an important data point to monitor, particularly as you make changes to the content you are publishing, or the frequency at which you are publishing data.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité