Exemples d'utilisation de "отстойника" en russe
Они вступают в игру, если случается какая-то экологическая катастрофа, например, прорыв шламового отстойника.
They come in after there's a big environmental disaster like, say, a slurry pond breaks its banks.
И твое дыхание, так вонял отстойник около Дедушкиного Дома.
And your breath, it's like the pond at Grandpa's house.
С элли упал халат и отстойник с головы просто исчез, да?
So Ellie just dropped robe, and the bucket head just disappeared, huh?
В своей претензии в отношении производственных потерь, которую Группа рассмотрела в четвертом докладе " Е1 ", " АОК " упомянула о нефти, находившейся в отстойнике, и вычла ее стоимость из своей претензии в отношении производственных потерь.
In its claim for lost production, which this Panel reviewed in its Fourth “E1” Report, AOC referred to the oil contained in the settling tank and deducted the value of that oil from its claim for lost production.
Была вырыта дренажная система с отстойниками, а на небольшом ручье был оборудован пруд, который мог бы служить источником воды в случае пожара.
A drainage system with silt-traps was excavated and a pond created on a small stream to provide a source of water in the event of fire.
Ты никогда не заглядывал в отстойник и не находил там ничего омерзительного?
Have you ever looked inside of a bucket and not seen something disgusting?
Слушай, если он принимает эти слова на свой счёт, то он просто отстойник.
Look, if he lets words get to him, then he's a sucker.
В районах, где поблизости имеется станция очистки сточных вод достаточной мощности, стоки из отстойников передаются для обработки на такие станции.
In places where a nearby urban waste water purification plant has sufficient capacity, sewage from sumps is transported for treatment there.
Я был в канализационном отстойнике, вот досюда доходило.
I was in a septic tank, so it was right up to here.
Создание с использованием местных материалов прудов, водохранилищ и отстойников для сбора воды в сезон дождей для целей орошения сельхозкультур и поения скота.
Using local materials, the construction of ponds, pools and lagoons to collect water during the rainy season for irrigating crops and watering livestock.
Твой отстойник должен быть заполнен рыбьими кишками но я заглянул внутрь и там не было ничего, кроме секса.
Your bucket was supposed to be filled with fish guts, but I looked inside, and it was nothing but sex.
Я совсем не горю желанием раскопать чей-нибудь отстойник.
I'm not keen on tunnelling into someone's septic tank.
По мнению Иордании, образование дополнительного объема сточных вод в лагерях беженцев и поселениях для вынужденных иммигрантов привело к увеличению просачивания в почву сточных вод из отстойников очистной станции, которое повлекло за собой загрязнение подземных вод.
According to Jordan, the additional wastewater generated from refugee camps and settlements for involuntary immigrants increased the seepage of wastewater from treatment plant settling ponds, resulting in groundwater contamination.
Полиция хотела поймать меня, но я спрятался в отстойнике.
The police tried to find me, but I was hiding in a septic tank.
Так что если они не заинтересованы в твоей невесте, то видимо, они наняли тебя подорвать один из моих шламовых отстойников, чтобы залить все их земли ядовитым дерьмом и приманить экологов, и тогда они будут купаться в федеральных деньгах.
So if they're not using you for your fiancée, I'd say they've enlisted you to blow a hole in the wall of one of my slurry ponds, cover their land with toxic sludge so the E P.A will come in and shower them with superfund money.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité