Exemplos de uso de "отсутствовали" em russo com tradução "absent"
Traduções:
todos591
miss350
absent86
be absent60
be out10
be away6
stay out3
be in default1
outras traduções75
Но планы о функционировании палестинского государства независимо от иностранной помощи явно отсутствовали, за исключением недавних попыток, предпринятых премьер-министром Палестинской национальной администрации Саламом Файядом.
But plans for a functioning Palestinian state that do not depend on foreign aid have been conspicuously absent, save for the recent efforts of Palestinian Authority Prime Minister Salam Fayyad.
Ключевая проблема заключается в обеспечении наличия четких приоритетов и планов действий в области развития, которые отсутствовали в большинстве стран регионов, где проводился глобальный обзор.
The key issue is clear development priorities and action plans, which were found absent in most countries of the regions where the global review took place.
В конечном итоге, во время первого этапа текущего межледникового периода, ледники в северном полушарии практически полностью отсутствовали, а Арктика, вероятно, не была покрыта льдом в течение 1 000 лет, тем не менее, белые медведи до сих пор живы.
After all, in the first part of the current interglacial period, glaciers were almost entirely absent in the northern hemisphere, and the Arctic was probably ice-free for 1,000 years, yet polar bears are still with us.
данные Центрального статистического бюро- они касаются родовых актов в Хорватии и других странах матерей, постоянно проживавших в Хорватии до 1997 года, а число живорождений включает всех детей, матери которых являются жителями республики Хорватии, если они не отсутствовали в Хорватии в течение более чем года, начиная с 1998 года.
data of the Central Bureau of Statistics- they relate to the childbirths in Croatia and other countries by mothers with permanent residence in Croatia until 1997 and the number of live births comprises all children whose mothers are residents of the Republic of Croatia if they were not absent from Croatia longer than a year from 1998.
В районе также отсутствовали другие старшие сотрудники администрации, в частности члены парламента, руководящие работники и члены совета, что тормозило прогресс на всех уровнях, включая организацию конференции с участием представителей племен из пяти штатов и государственных должностных лиц для рассмотрения трансграничных вопросов, включая вопросы миграции и совместного использования водных ресурсов и пастбищ.
Other senior members of the Administration, such as the parliament, the executive and council members were also absent, slowing progress at every level, including organization of the five-state inter-tribal and Government conference to address transboundary issues, including migration, and the sharing of water and grazing land.
К областям, в которых заметны различия между представителями старых левых и новым поколением, можно отнести направленные на борьбу с бедностью программы, расширение имущественных прав, эффективную земельную реформу, развитие образования, науки и технологий, и, вероятно, что наиболее важно, укрепление демократии, прав человека и правовых норм в регионе, где они отсутствовали в течение многих десятилетий.
The areas where this new and old left can make a difference include improving anti-poverty programs, expanding housing and property rights, effective land reform, developing education, science, and technology, and, perhaps most importantly, strengthening democracy, human rights, and the rule of law in a region where they have been woefully absent for decades.
нет ничего заметнее отсутствующего памятника.
There is nothing more conspicuous than an absent monument.
Уничтожение семей, отсутствующий отец, обручальные кольца.
Family annihilator, absent father, wedding rings.
За ушедших и отсутствующих, которые ещё вернуться.
To the generations past And the absent ones yet to return.
Насилие также отсутствовало, чего не скажешь об оскорблениях.
Violence was also absent, but insults were not.
Почему в моем личном кабинете отсутствует кнопка «Перенести счет»?
Why is the “Transfer account” button absent in new cabinet?
В обеих группах отсутствует понятие о переговорах и компромиссе.
Absent from both groups is the notion of negotiation and compromise.
Его восстановление могут ускорить некоторые травы, отсутствующие в аптеке.
His recovery may be aided by certain herbs Absent the apothecary.
Все знали, что Нао отсутствовал не из-за дурацкой простуды.
Everyone knew Nao wasn't absent because of some stupid cold.
Однако непоколебимая уверенность сегодняшней Испании в себе полностью отсутствует в Польше.
Yet the buoyant self-confidence of today's Spain is completely absent from Poland.
Большие идеи, как и большие вопросы, явно отсутствуют в коалиционном соглашении.
Big ideas, or even big questions, are notably absent from the coalition agreement.
Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ.
Surprisingly, however, this issue has been entirely absent from current global debates on financial reform.
Адвокат нередко отсутствовал и подписывал протоколы следствия post factum и pro forma.
The lawyer was often absent and signed the investigation records post factum and pro forma.
Но, к сожалению, желание осуществить такое разделение отсутствует у большинства власть имущих.
But the will to achieve this division is, sadly, absent among most people in power.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie