Exemplos de uso de "отчаянно" em russo com tradução "desperately"
Traduções:
todos531
desperate338
desperately144
fierce6
fiercely5
hotshot5
frantic3
frantically3
despairing1
outras traduções26
Ей отчаянно необходимы диверсификация и модернизация.
It desperately needs to diversify and modernize.
США отчаянно нуждаются во внешнеполитическом лидерстве.
The U.S. desperately needs foreign policy leadership.
Макси отчаянно пытается спасти ускользающую корону.
Maxie desperately wants to keep the crown from slipping away.
Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах.
The world economy desperately awaits its new Keynes.
Она отчаянно хотела выставлять работы Адама Гэллоуэя.
She desperately wanted to represent Adam Galloway.
Том рос отчаянно пытаясь осчастливить свою маму.
Tom grew up desperately trying to make his mom happy.
Итак, реформы отчаянно необходимы, но их не будет.
So you have a situation in which reform is desperately needed but simply will not occur.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы.
Most ordinary Ukrainians desperately want to be part of Europe.
Президент Палестины Махмуд Аббас отчаянно желает построить функциональное государство.
Palestinian President Mahmoud Abbas desperately wants to construct a functioning state.
ФИФА отчаянно нуждается в восстановлении доверия общественности к себе.
FIFA desperately needs to restore its public credibility.
Время угля закончилось, но угольная промышленность отчаянно пытается держаться.
Coal's day is over, but it is trying desperately to hang on.
"Отчаянно Ищущие", после объявлений о игуанах, собаках и тренажерах.
"Desperately seeking spawn" right next to, like, terriers and iguanas and used fitness equipment and stuff.
Потому что вы так отчаянно хотели верить в любовь.
Because you so desperately wanted to believe in love.
Но Сомали отчаянно нуждается в более комплексной, долгосрочной стратегии развития.
But Somalia desperately needs a more holistic, long-term development strategy.
Первые пять минут под водой я отчаянно пытался снизить пульс.
I spent the first five minutes underwater desperately trying to slow my heart rate down.
Сербия - бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада.
Serbia is poor and Western aid is desperately needed.
Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности.
This is why Tudor desperately needs a patina of democratic respectability.
Бедняга Джонатан недавно потерял жену, И отчаянно пытается связаться с ней.
Poor Jonathan, his wife died recently and he's been trying so desperately to contact her.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie