Beispiele für die Verwendung von "отыграться" im Russischen

<>
Ну же, джентльмен должен дать шанс отыграться. Come on, a gentleman ought to give me the chance to recoup.
Как джентльмен, я даю тебе шанс отыграться, Но я не уверен, что у тебя хватит, чтобы рассчитаться с долгами, ковбой. As a gentlemen, I gave you a chance to recoup, but I ain't convinced you got the pockets to pay what you owe, cowboy.
Не беспокойся, я дам тебе шанс отыграться. Don't worry, I'll give you a chance to win it back.
Лучший способ отыграться это сделать то, что она говорит. The best way to get back at her is to do exactly what she says.
Только мы, к тому же, даем вам шанс отыграться. Except we give you the chance to win your money back.
Парень, который был прошлой ночью, хочет отыграться, если тебе это интересно. Guy from last night, he's looking for another round if you're interested.
Чтоб вы сказали, дай я вам возможность отыграться на нас по-королевски? How about I give you the chance to offend us all royally?
Согласно этим взглядам, инвесторы неохотно избавляются от проигрывающих акций в надежде отыграться и быстро сбрасывают победителей, фиксируя выигрыш. According to this view, investors are reluctant to sell losers in the hope of breaking even and quick to sell winners in order to lock in gains.
Если он захочет отыграться на мне, то всё, что ему нужно - рассказать кому-нибудь в школе и я потеряю работу. If he wanted to get back at me, all he has to do is tell somebody at the school, and I lose my job.
Одной из таких ревизионистских держав был Египет, вознамерившийся отыграться за поражение от Израиля в 1967 году и вернуть себе Синайский полуостров. One such revisionist power was Egypt, which resolved to undo its 1967 defeat by Israel and regain the Sinai Peninsula.
Однако в рамках любой демократической системы жертвы среди электората, которые неизбежно будут появляться в процессе стремительного развития, могут получить шанс отыграться. But in a democratic system, the electoral casualties sustained by such a vigorous forward drive can take their toll.
Эта проблема также растет как снежный ком, потому что, как только трейдер теряет деньги в нескольких сделках, он начинает злиться и хочет "отыграться". This problem works to snow-ball itself as well because once a trader loses a few trades he or she begins to get angry and wants to “get back” at the market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.