Exemplos de uso de "оценкам" em russo com tradução "appraisal"

<>
Совершаемые ими сделки по продажам скоро истощат покупательную способность небольшого числа инвесторов, продолжающих верить старым оценкам. Their selling soon more than exhausts the buying power of the small number of additional buyers who still have faith in the old appraisal.
Прибыли большинства компаний радовали, однако, повинуясь господствующим в то время оценкам, акции продавались с самым низким за многие годы коэффициентом цена/прибыль. Most companies' earnings were extremely pleasing. However, pursuant to the then current appraisal, stocks were selling at the lowest price-earnings ratios in many years.
Он предполагает определение и согласование приоритетов мониторинга и оценки и постепенный переход от общей оценки к более конкретным оценкам и от трудозатратных методов к более высокотехнологичным. This entails identifying and agreeing on priorities for monitoring and assessment and progressively proceeding from general appraisal to more precise assessments and from labour-intensive methods to higher-technology ones.
Единственный критерий «дешевизны» или «дороговизны» акций — не отношение ее нынешней цены к прежней, привычной, а степень соответствия основных характеристик компании текущим оценкам, выставляемым этим акциям финансовым сообществом. The only true test of whether a stock is "cheap" or "high" is not its current price in relation to some former price, no matter how accustomed we may have become to that former price, but whether the company's fundamentals are significantly more or less favorable than the current financial-community appraisal of that stock.
Для упорядочения и дальнейшего углубления этого процесса в соответствии с бюллетенем Генерального секретаря ST/SGB/1999/18 о системе служебной аттестации руководители департаментов будут представлять Генеральному секретарю в начале каждого года «план управления реализацией программы», в котором будут указывать свои цели наряду с поддающимися оценкам показателями служебной деятельности. To formalize and further strengthen this process in line with Secretary-General's bulletin ST/SGB/1999/18 on the Performance Appraisal System, the heads of departments will submit to the Secretary-General at the beginning of each year a “programme management plan” that will identify their goals along with measurable performance indicators.
Разработка общеевропейской методологии оценки проектов Development of a European-wide methodology for project appraisal
Использование и охват оценки проектов Uses and scope of project appraisal
a) эмоциональную оценку спорной ситуации; a) emotional description/appraisal of the dispute;
Сегодня я провожу оценку персонала. Today i'm doing our staff appraisals.
Так что значит эта оценка персонала? So what's these staff appraisals, then?
Иногда новая оценка бывает вполне реалистична. Sometimes the new appraisal that follows is quite realistic.
критическому мышлению и осторожной оценке фактов. critical thinking and careful appraisal of the evidence.
Давайте вначале исследуем проблему оценки отрасли. Let us first examine the matter of industry appraisals.
Общая оценка качества обследования на основе регистра An overall appraisal of the quality of a register-based survey
Методологии оценки проектов в новых независимых государствах Methodologies for project appraisal in the New Independent States
Не следует забывать, что оценка является субъективной характеристикой. It should never be forgotten that an appraisal is a subjective matter.
Контроль за эффективностью деятельности, оценка и экспертиза проектов Performance monitoring, evaluation and project appraisal
Все это было следствием одного только изменения оценок. All this represented only changed financial appraisals.
Изменились основные характеристики отрасли или изменилась оценка этих характеристик? Have the fundamentals changed or is it the appraisal of the fundamentals that has changed?
Тони позвонил в магазин подержаных пластинок с целью их оценки. Tony called a second-hand record shop for an appraisal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.