Beispiele für die Verwendung von "очень важен" im Russischen
Твой экзамен сегодня очень важен для твоего будущего.
Your exam today will be very significant for your future.
Пин-код при регистрации очень важен.
Your PIN code is of major importance in completing your registration.
Я называю это анализом цен при открытии, и убедился, что он очень важен.
I call this opening range analysis, and I have found it to be very significant.
Флагшток может означать начало или продолжение нисходящего тренда, и его размер очень важен для вычисления уровня тейк-профита для закрытия сделки.
The pole can represent either the start or the continuation of a downtrend and its size is important when you are calculating where to place the profit target for your sell trade.
Флагшток может означать начало или продолжение восходящего тренда, и его размер очень важен для вычисления уровня прибыли для длинных сделок.
The pole can represent either the start or the continuation of an uptrend and its size is important when you are calculating where to place the profit target for your buy trade.
Так или иначе, но поединок Мейвезер-Макгрегор очень важен, нравится нам это или нет.
Whatever the case, Mayweather vs. McGregor is a big deal, whether we like it or not.
Он также очень важен для нас здесь, в Центральной Европе, благодаря ему у нас тепло зимой.
They're also pretty important to us here in Central Europe too, we're the people kept warm in winter by them after all.
Но для цен на нефть очень важен такой показатель как темп извлечения, то есть, сколько нефти добывается.
But what is all important to the price of oil is the rate of recovery, not how much is recovered.
С одной стороны, принцип одна страна - один комиссар, имеющий полное право голоса, очень важен для многих стран - членов ЕС и их граждан.
On the one hand, the principle of one commissioner per Member State with full voting powers carries great importance to many member states and to many citizens.
Очень важен тщательный анализ того, что происходит на земле, но это оказывается достаточно сложным в условиях отражения глобализованных культурных символов.
Accurate analysis of what is taking place on the ground is essential, but this can prove difficult in an echo chamber of globalized cultural icons.
Германский пример очень важен для такого критического союза, как Франция и Саркози.
The German example is highly relevant for France and Sarkozy at this critical juncture.
Нас мало, мы слишком слабы, а этот хронометр им очень важен.
We're too weak, too small, and this chronometer is too important to them.
И вот тут вы себя показываете как плохо образованного мальчика, потому что очень важен порядок, в котором вы наносите штрихи.
That will show you up as a very ill-educated boy, because the order in which you do the stroke is critical.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung