Exemplos de uso de "очень веский аргумент" em russo

<>
Более веский аргумент для ограничения размеров банка - чрезмерное влияние банков на политику. A better argument for curbing bank size is the excessive influence of big banks on policy.
Можешь выдвигать свой веский аргумент, но мы должны решить это. May lead to an argument, but we're settling this.
Ребекка приводит веский аргумент, который мы годами приводили в Республиканской партии. Rebecca raises a good point, one that we've been making in the Republican Party for decades.
Несмотря на нарушение, я считаю, что мисс Картрайт привела достаточно веский аргумент. Despite the violation, I believe that Ms. Cartwright gave a great argument.
Я понимаю, к чему вы клоните, но здесь есть один веский аргумент. I see what you're getting at, and in a way it's a sound argument.
Существует веский аргумент в пользу того, что сжатые правительственные финансы Бразилии слишком долго сдерживали экономику. There is a strong argument that Brazil’s overstretched government finances have long held back the economy.
Существует веский аргумент для защиты слаборазвитой промышленной экономики. There is a compelling infant economy argument for industrial protection.
Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится. We even live longer, which is a pretty compelling argument for marrying someone you like a lot in the first place.
И, также как в случае купли-продажи и аренды, имеется веский аргумент в пользу того, чтобы последующие держатели лицензий не затрагивались обеспечительным правом, созданным первоначальным лицом, предоставившим лицензию, если законодательство подразумевает, что сама лицензия не затрагивается обеспечительным правом. And, as with sales and leases, a strong argument exists in favour of ensuring that sub-licensee is unaffected by a security right created by the original licensor in those situations where the law deems the licence itself to be unaffected by the security right.
С чисто логической точки зрения, более веский аргумент в пользу прямой корпоративной ответственности можно выдвинуть в рамках ключевых конвенций МОТ: их тематика касается всех категорий работодателей, включая корпорации; корпорации в целом признают большую ответственность за своих сотрудников, чем за других субъектов; и в разработанных МОТ надзорном механизме и процедурах подачи жалоб оговорена роль организаций работодателей и профсоюзов. On purely logical grounds, a stronger argument could be made for direct corporate responsibilities under the ILO core conventions: their subject matter addresses all types of employers, including corporations; corporations generally acknowledge greater responsibility for their employees than for other stakeholders; and the ILO's supervisory mechanism and complaints procedure specify roles for employer organizations and trade unions.
Думаю Вы привели очень весомый аргумент. I thought you made a strong argument.
Мисс Локхарт привела очень серьезный аргумент. Ms. Lockhart has made a very strong argument.
Если решение кипрской проблемы не будет найдено, у противников присоединения Турции к Евросоюзу появится очень убедительный аргумент. Unresolved, it will provide a sure means of preventing Turkey's membership by those who are against it.
Но это очень опасный и равнодушный аргумент. But this is a dangerously complacent argument.
Очень сильным является моральный аргумент о том, что право вето не должно использоваться в случаях массовых преступных злодеяний. The moral argument that the veto should not be used in cases of mass-atrocity crimes is overwhelming.
Сегодня я постараюсь изложить один очень простой, действительно бесхитростный аргумент: And the really simple argument I want to make tonight, the really straightforward argument is this:
Однако этот аргумент был очень быстро опровергнут, когда союз судей заявил, что он поддерживает присутствие наблюдателей из числа представителей гражданского общества. That argument was quickly undermined when the judges’ union announced their support for civil society monitors.
Этот аргумент не убедителен. The argument has no force.
Все эти болезни имеют веский эволюционный компонент, указывающий на факт, что окружающая среда, в которой мы живём сейчас, резко отличается от той, в которой наши тела развивались. All of these diseases have a strong evolutionary component that directly relates to the fact that we live today in a very different environment than the ones in which our bodies evolved.
Она жалуется на головные боли, причём очень часто. She complains of headaches, and that very often.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.