Exemplos de uso de "очень даже" em russo

<>
Traduções: todos64 very38 outras traduções26
Они живут очень даже неплохо. They're eating high on the hog.
И это также очень даже возможно. And that's completely possible.
Что очень даже внушительно, не так ли? Which is pretty impressive right?
Он, по моему, очень даже не против. He seems to be all thumbs.
а старое лицо наше решение очень даже радует. The older face is quite pleased with the decision.
Для жида он очень даже ничего, как человек. For a sheeny, he has good qualities.
Да, твой комп посылает очень даже неприятные сигналы. Yeah, your computer's beaming some pretty nasty signals up there.
Смотри, женщина во втором ряду очень даже недурна собой. Look, the woman seated in the second row isn't bad.
Если хорошо, сказать "Это было очень даже замечательно, спасибо". If it's good, say, "That was really neat, thank you."
В общем, и PPP, и PVP очень даже могут иметь предел своей полезности. More generally, there may well be limits to the usefulness of both PPPs and PVPs.
Мы подробно объяснили этим людям, что бесконечная клетка для обезьян очень даже просторна. We have made it quite clear to these people that an infinite monkey cage is roomy.
По этим причинам Сирия очень даже может стать потенциальной целью для американских военных авантюр. For these reasons, Syria could well become a potential target for American military adventurism.
А вот здесь, видите, это смоделированная компьютером голова. Выглядит очень даже ничего. Присоединена к телу актера. And in here, you can see, that's a computer-generated head - pretty good - attached to the body of an actor.
Если вам нравится предотвращение массового голода (мне, например, это очень даже нравится), вы должны благодарить за это две группы учёных: If you like the idea of avoiding mass starvation - and I certainly do - you owe thanks to two groups of scientists:
Если судить по кадрам YouTube, в 3D печати очень даже можно напечатать нижнюю часть ствольной коробки AR-15, способную производить сотни выстрелов. It’s clearly possible, based on YouTube evidence, to 3-D-print AR-15 lower receivers that are capable of firing hundreds of rounds.
Мы обнаружили, в результате комплексного изучения, хотя нет, совсем не комплексного, а очень даже простого изучения, что покупатели фальшивок - не наша клиентура. And we found after much research that - actually not much research, quite simple research - that the counterfeit customer was not our customer.
Когда мы подали проект на шведский конкурс, мы считали его очень даже захватывающим. Но он был не совсем типичным для севера Швеции. When we submitted it for the Swedish competition we thought it was a really cool scheme, but it didn't exactly look like something from the north of Sweden.
Вот так просто сместив перспективу с одного ствола к множеству подвижных веточек, мы видим, что дерево - не просто статический объект, а очень даже подвижно. And so simply by shifting our perspective from a single trunk to the many dynamic twigs, we are able to see that trees are not simply static entities, but rather extremely dynamic.
В общем, слишком много комплексных идей, вращающихся вокруг того, что хорошо выглядит на бумаге, но очень даже может дать глубокую трещину в ходе долговременного кризиса. There are altogether too many complex ideas floating around that look good on paper, but might well prove deeply flawed in a big-time crisis.
Но некоторые другие страны, сбросившие кожу коммунизма, очень даже готовы принять новую историю - даже такую историю, которая основана на фантазиях и выдумках - чтобы она соответствовала их нынешним нуждам. But some other countries sloughing off the skin of communism are only too ready to adopt a new history – even one based on fancy and invention – to suit current needs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.