Exemplos de uso de "очень надежного" em russo

<>
Потому что я узнал из очень надежного источника что это ёё мечта. Because I got it from a very reliable source she got her heart set on this.
Я могу дать тебе имя очень надежного спецагента, которая готова сменить карьеру. I can give you the name of a very trustworthy secret service agent who's considering a career change.
Предлагаемым решением является использование переносных терминалов с очень малой апертурой (VSAT) для обеспечения надежного обмена информацией об организации работ при чрезвычайных ситуациях; спутниковых телефонов для международных сообщений; и услуг на основе Глобальной системы мобильной связи (GSM) для местных сообщений. The proposed solution utilized portable very small aperture terminals (VSATs) for secure sharing of the disaster response and recovery information; satellite telephones for international communications; and Global System for Mobile Communication (GSM)-based services for local communication.
Некоторые утверждают, что газ мог бы быть лучшей альтернативой гидроэлектроэнергии или углю, но для стран, которые должны импортировать большую часть своего газа, преимущество стабильного и надежного источника дешевого топлива в виде угля представляет собой очень сильный контраргумент против капитальных затрат газового завода. Some argue that gas might be a better alternative to hydro or coal, but for countries that must import much of their gas the benefits of a stable and reliable source of cheap fuel in the form of coal present a very strong counter-argument to the capital costs of a gas plant.
Организовав открытые прения по вопросу укрепления коллективной безопасности через общее регулирование и сокращение вооружений как самого надежного пути к миру и развитию, Ваша, г-н Председатель, страна сделала очень важное дело. By opening a public debate on the strengthening of collective security through a general regulation and reduction of armaments as the safest way to peace and development, your country, Mr. President, has begun an undertaking of crucial importance.
В настоящий момент Управление еще не функционирует в полную силу, но когда оно начнет работать, оно внесет исключительно важный вклад в обеспечение надежного притока доходов в Боснию и Герцеговину и станет инструментом борьбы с мошенничеством и коррупцией, которым очень подвержены нынешние расколотые и бездействующие механизмы. That organization is far from fully operational at this point, but once it is, it will go a long way towards providing Bosnia and Herzegovina with a reliable revenue stream and an instrument with which to crack down on the fraud and corruption to which the current fractured and dysfunctional arrangements are very prone.
Майкл сел за компьютер и потратил время на поиск надежного брокера. Michael looks online and finds a forex broker.
Она жалуется на головные боли, причём очень часто. She complains of headaches, and that very often.
Итак, если традиционные исследования краткосрочной экономической конъюнктуры не дают нам в руки надежного инструментария для определения подходящего момента покупки, то откуда его взять? If, then, conventional studies of the near-term economic prospect do not provide the right method of approach to the proper timing of buying, what does provide it?
Она очень добра к нам. She is very kind to us.
Мы понимаем, как важно иметь надежного брокера, который умеет работать с торговыми наименованиями на высшем уровне и в случае необходимости предоставит Вам высококвалифицированную поддержку. At UFXMarkets, we understand how important it is to have a broker on whom you can rely.
Баскетбол — это очень весело. Basketball is a lot of fun.
Стремительно ворвавшись на рынок, за это время мы завоевали самый ценный трофей: репутацию надежного брокера с выгодными торговыми условиями и качественным сервисом. Swiftly entered the market, we conquered the most valuable trophy: the reputation of the reliable broker that offers profitable trading conditions and high quality services.
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться. Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ШНБ мог бы помочь уменьшить приток капитала к франку и сгладить излишнюю волатильность после действий прошлого месяца, что, вероятно, поспособствует восстановлению их репутации надежного центрального банка. The SNB could help to smooth the flows in the Swissie and sooth excess volatility after last month’s move, which could help it to rebuild its reputation as a credible central bank.
Фреда очень беспокоили придирки его жены. Fred was very troubled by his wife's nagging.
Она была разработана компанией MetaQuotes, много лет посвятившей разработке надежного и высокопроизводительного ПО. Developed by MetaQuotes a trading software development company, its reputation is well deserved after years of consistently delivering outstanding performance combined with robust security.
Сегодня я очень занят. I'm very busy today.
Минимальная длина надежного ключа - 64 бита. The minimum length for good security is 64-bit.
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал. He looks very friendly, but I suspect him all the same.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.