Ejemplos del uso de "очистку воздуха" en ruso
В то же время природные системы также оказывают важные услуги как стране, так и планете, включая обработку воды и очистку воздуха.
However, natural systems also provide an essential service to both the country and the planet, including water treatment and air purification.
Компьютеры, охлаждение, электричество, очистка воздуха.
Computer, cooling, electrical, air purification.
Закупает больничные койки, лабораторные установки и изысканную систему очистки воздуха.
He gets, uh, hospital beds, laboratory equipment and a sophisticated air filtration system.
реконструкции систем вентиляции с применением установок для очистки воздуха;
Remodelling of ventilation systems using air purification devices;
Согласно данным, приведенным в Оценке экосистем на пороге тысячелетия, 60 процентов изученных экосистемных услуг деградирует или используется нерационально, включая пресноводные ресурсы, промысловое рыболовство, очистку воздуха и воды, а также регулирование регионального и местного климата, естественные опасности и сельскохозяйственных вредителей.
The Millennium Ecosystem Assessment estimates that 60 per cent of the ecosystem services examined are being degraded or used unsustainably, including freshwater, capture fisheries, air and water purification and the regulation of regional and local climate, natural hazards, and pests.
Даже при более благоприятных условиях, «очистка» является неправильным словом, так как не существует надежных способов производить очистку от нефти.
Even under better conditions, “cleanup” is a misnomer, since there is no reliable way to clean up oil.
Ощущается недостаток международного управления, удаленность и суровый климат делают сброс токсичных веществ более вероятными, а их очистку более сложной; регион по своей природе чувствителен к воздействию таких веществ, как черный углерод, который снижает коэффициент отражения поверхности; почва настолько хрупкая, что в случае ее нарушения требуется много времени для восстановления.
There is a dearth of international governance, the remote and harsh climate makes toxic spills more likely to happen and their cleanup more difficult, and the region is inherently sensitive to impacts — such as black carbon that degrades surface reflectivity and fragile land that takes a long time to recover after being disturbed.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке.
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Цена на нефть отражает затраты на ее добычу, очистку и реализацию, но не на создание самого сырья.
Oil's price reflects its extraction, refining, and distribution costs, but not that of creating the raw material.
НЬЮ-ЙОРК - Когда компания BP и ее партнеры по бурению стали причиной разлива нефти на платформе Deepwater Horizon в Мексиканском заливе в 2010 году, правительство США потребовало, чтобы BP финансировала очистку, компенсировала ущерб пострадавшим, а также понесла уголовное наказание за нарушения, которые привели к катастрофе.
NEW YORK - When BP and its drilling partners caused the Deepwater Horizon oil spill in the Gulf of Mexico in 2010, the United States government demanded that BP finance the cleanup, compensate those who suffered damages, and pay criminal penalties for the violations that led to the disaster.
Из-за проблемы загрязнения воздуха, велосипеды, возможно, однажды заменят автомобили.
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
А кто еще будет оплачивать очистку турецких банков?
Because who else will pay for cleaning up Turkey's banks?
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
Air quality has deteriorated these past few years.
В начале надо будет оплатить 5000$ штрафа, потом, 600$ за буксировку и утилизацию, и еще 3000$ на очистку асфальта от черного пятна паром.
There's a 5 grand fine, 600 for towing and disposal, another 3 grand to steam clean the blacktop.
Слушайте, в доках есть кондитерский магазин, и кто-то должен получать деньги за его очистку от моллюсков.
Look, there's a saltwater taffy store on the dock, and somebody's gotta get paid to scrape the barnacles off of it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad