Exemplos de uso de "ощущениями" em russo

<>
А если они совпадают с ощущениями, то вы даже не знаете, что пользуетесь моделью. If they equal your feelings, you don't even know you have a model.
Как видно, у неё в голове рождается множество идей, множество моделей, которые пытаются объяснить связь между посылаемыми сигналами и ощущениями - а затем она пытается произвести следующее действие, которое создаёт наибольшее противоречие между прогнозами этих альтернативных моделей. And you're seeing a lot of things passing through its minds, a lot of self-models that try to explain the relationship between actuation and sensing.
Так вот, когда модель близка к действительности и совпадает с ощущениями, мы перестаём её замечать. So as your model is close to reality, and it converges with feelings, you often don't know it's there.
Иногда это были чисто практические потребности, иногда творческие, связанные с теми чувствами и ощущениями, которые были у меня. Sometimes those needs were practical, other times they were creative needs or feelings I had.
Итак, ощущение основано на интуиции. So feeling is based on our intuition.
Такое ощущение, что каша в голове? It sort of feels like you have oatmeal brain, doesn't it?
У меня было странное ощущение. It was a strange sensation.
Поэтому можно предположить, что ощущение расстояний и направление границ вокруг, в огромных зданиях и т.д., особенно важно для гиппокампа. So this predicts that sensing the distances and directions of boundaries around you - extended buildings and so on - is particularly important for the hippocampus.
Возникло то самое ощущение бесконтрольности. So there was that feeling of lack of control.
Возникает ощущение, что все это знакомо. It feels familiar.
Это очень убедительные, отчетливые ощущения. These are very compelling, vivid sensations.
Хотя этот электрический механизм определяет всё чувственное восприятие, каждое животное располагает таким набором инструментов для ощущения, которое прекрасным образом адаптированно к условиям его обитания. Although the same electrical mechanism underpins all sensing, every animal has a different suite of sensory capabilities that is beautifully adapted to the environment it lives in.
Есть ощущение, и есть действительность. I have feeling and reality.
А это не мысли, это ощущения. And this isn't a think, it's a feel.
Но отчасти я привык к этому ощущению. But, in a way, I've got used to the sensation of it.
Кишечник - это неслышимый голос. Голос ощущений. And the gut is a silent voice - it's going more for feelings.
Он не создавал ощущения приготовленного самостоятельно. It didn't really feel like your own.
Вы испытаете покалывающие ощущения, а затем смерть. You will experience a tingling sensation and then death.
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. Most of the time, feeling and reality are the same.
Знаете, есть ощущение, что мы шикарно проведем. You know what, I feel like we are going to have an unforgettably.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.