Exemplos de uso de "пакете" em russo com tradução "bundle"
Traduções:
todos2123
package1262
pack320
batch171
bag164
packet110
suite15
bundle14
parcel5
burst1
outras traduções61
В пакете FacebookSDKStrings.bundle отсутствовала возможность перевода на иврит. Теперь эта ошибка исправлена.
Fixed missing Hebrew localization in FacebookSDKStrings.bundle
Если вам необходима справка при покупках в играх, например при расходовании виртуальной валюты или активации билетов, приобретенных в пакете, см. страницу Виртуальная валюта.
If you need help with a purchase within a game, such as spending virtual currency or redeeming tickets that you purchased as a bundle, see the virtual currency page.
Если в этом каталоге есть языковой пакет, он также устанавливается.
If a language pack bundle is included in this directory, the language pack is also installed.
Включите пакет в свое приложение и активируйте базовую интернационализацию (см. документацию Apple).
Include the bundle in your app and enable Base Internationalization as described in Apple's documentation.
Например, в комплект, предлагаемый по одной цене, могут входить игра, загружаемый контент и пакет виртуальной валюты.
For example, a bundle could include a game, downloadable content, and a virtual currency pack together for a single price.
Статус Не запущено будут иметь все пакеты, которые вы добавите, пока мы не получим от них рекламный запрос.
Each bundle/package that you add using the Add App button is in Not Started status until we receive an ad request from that bundle/package.
Идеологические платформы партий утратили свою силу, избиратели не принимают предлагаемые партиями целевые пакеты, а желают сами делать выбор.
Ideological party platforms have lost their force; voters do not accept the specific bundles offered by parties but want to pick and choose.
Когда регуляторные ограничения будут преодолены, ЕЦБ также начнет покупку частных активов (по сути пакеты секьюритизации новых банковских кредитов).
When regulatory constraints are overcome, the ECB will also begin purchasing private assets (essentially securitized bundles of banks’ new loans).
Термин “стабильные цены” говорит сам за себя: пакет товаров будут стоить так же десять, 50 или даже 100 лет.
The term “stable prices” is self-explanatory: a bundle of goods will cost the same ten, 50, or even 100 years from now.
Китайские ПИИ, как и любые ПИИ, предоставляют странам-хозяевам пакет движимых и недвижимых активов, необходимых для экономического роста и развития.
Chinese FDI, like all FDI, can provide host countries with a bundle of tangible and intangible assets needed for economic growth and development.
Чтобы просмотреть сведения по доступным поощрениям, прокрутите вниз до раздела с описанием игры или подробностями пакета в нижней части страницы со сведениями об игре.
To view details of any pre-order bonus offers available, scroll down to the game details or bundle details section at the bottom of the game info page.
Основанная на выборах демократия во многих странах действует через промежуточные организации, которые выставляют на выборах представляющие кандидатов целевые пакеты политических мнений, так называемый "манифест" или "платформу".
Electoral democracy operates in most countries through the intermediary of organizations which put up candidates representing specific bundles of policy options, a "manifesto" or a "platform."
Компании используют контролируемые ими данные, объединяют в пакеты предлагаемые услуги и занимаются дискриминационным ценообразованием с целью забрать себе максимум прибыли, которую в ином случае им пришлось бы делить с потребителями.
They exploit the data they control, bundle the services they offer, and use discriminatory pricing to keep more of the benefits that they would otherwise have to share with consumers.
Здесь " компании … экспериментируют с предлагаемыми аграриям пакетами услуг, которые включают оптимизированный комплекс удобрений, семян и химикатов; финансирование для приобретения этого оптимизированного комплекса; программу управления рисками, включая гарантии на товары, опционы и запродажи на срок и страховые продукты; а также, наконец, контракт или иную договоренность о покупке готового товара у производителя.
Here, “companies … are experimenting with product service offerings to farmers that include an optimized set of fertilizer, seed and chemicals; the financing to acquire this optimized input bundle; a risk management programme including product warranties, options and forward contracting arrangements, and insurance products; and finally a contract or other arrangement to buy the finished product from the producer.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie