Exemplos de uso de "палате" em russo com tradução "house"
Сегодня Йеллен выступает в палате представителей.
Today Yellen testifies again, this time to the House of Representatives.
В палате счётной сидит король и счёт, и счёт ведёт.
The king is in the counting house, counting out, counting out, counting.
Между тем, дебаты в палате Конгресса свелись к личным выпадам.
Meantime, debate on the House floor has degraded into personal attacks.
В США будет вещать Йеллен, на этот раз в палате представителей.
In the US, Yellen testifies again, this time to the House of Representatives.
Этот законопроект также так и не был вынесен на обсуждение в Палате.
This bill, too, was never discussed on the House floor.
Демократической партии надо получить всего 24 места, чтобы вернуть большинство в Палате представителей.
The Democrats need to flip only 24 seats to regain control of the House.
Фактически, 25% всего электората дали ему почти две трети мест в Палате Общин.
In effect, 25% of the total electorate gave him nearly two-thirds of the seats in the House of Commons.
В газетах пишут, что вчера вы устроили в палате лордов прием в честь убийцы.
I read in the paper you threw a party for a murderer in the House of Lords yesterday.
Левоцентристская Демократическая партия Японии (ДПЯ) завоевала более 300 из 480 мест в нижней палате.
The center-left Democratic Party of Japan (DPJ) took more than 300 of 480 seats in the lower house.
В прошлом месяце существующие правовые основы выдержали закрытое голосование (217 против 205) в Палате представителей.
Last month, the current legal framework survived a close vote (217 to 205) in the House of Representatives.
Национальная либеральная партия (НЛП) стремится занимать нейтральную позицию, но она не представлена в Палате собрания.
The National Liberal Party (NLP), which seeks a middle ground, is not represented in the House of Assembly.
Сейчас ее представителям принадлежат 22 места в палате собрания, а членам ОБП — остальные 14 мест.
It now occupies 22 seats in the House of Assembly, with the UBP occupying the remaining 14 seats.
У сэра Ричарда есть место в Палате общин, он тайный советник и губернатор острова Уайт.
Sir Richard has a seat in the House of Commons, he is a privy counsellor and governor of the Isle of Wight.
В Великобритании Председатель Банка Англии Марк Карни и другие члены выступят в Палате общин Комитета Казначейства.
In the UK, Bank of England Governor Mark Carney and other MPC members testify to the House of Commons Treasury Committee.
В то время я был одним из лидеров оппозиции (или Теневого кабинета) в Палате лордов Великобритании.
At that time, I was a member of the Opposition Front Bench - or Shadow Government - in Britain's House of Lords.
(Для большинства мест в Палате представителей практикуется джерримендеринг – границы избирательных округов выкраиваются в пользу правящей партии.)
(Most House seats are gerrymandered, with district boundaries manipulated to benefit the incumbent party.)
В заключение своей речи в Лок Сабахе, нижней палате индийского парламента, Сингх сформулировал свое официальное приглашение.
At the end of a speech in the Lok Sabah, the lower house of India’s parliament, Singh issued his formal invitation.
Очевидно, что эти дебаты продолжатся в ратушах, мэриях, законодательных собраниях штатов и в Палате представителей США.
This is a debate that is going to continue in town halls, city halls, state legislatures and the House of Representatives.
А поскольку демократы вряд ли выиграют большинство в Палате представителей, в Вашингтоне сохраняются перспективы политического паралича.
And, because the Democrats are unlikely to win the House, the prospect for paralysis in Washington remains.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie