Exemples d'utilisation de "паразитарной инфекцией" en russe
Будучи паразитарной инфекцией, она без надлежащего лечения зачастую приводит к смерти.
A parasitic infection, it is often fatal when left untreated.
Обремененный вирусной инфекцией, незащищенностью от наркобизнеса и растущей преступностью, Мексика чувствует себя осажденным местом.
Saddled by a viral infection, drug-related insecurity, and rising crime, Mexico feels like a besieged place.
Рак печени, связываемый с гепатитом, и рак шейки матки, связываемый с вирусной инфекцией папилломы, - наиболее яркие примеры такого предположения.
Liver cancer, which is associated with hepatitis, and cervical cancer, associated with human papilloma virus infection, are prominent examples.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа:
But the real problem stems from another form of contagion:
Иногда такой отток капитала происходит совсем не по вине данной страны, а в результате того, что финансовый рынок поражен инфекцией, распространяющейся из очага болезни где-нибудь в другом месте.
Sometimes these outflows can occur through no fault of the country concerned, but as a result of financial market contagion that spreads from disturbances elsewhere.
Мы забьем её в большеберцовый канал, она стабилизирует трещину, и будет бороться с инфекцией.
We hammer this into the tibial canal, it stabilizes the fracture and fights the infection at the same time.
Отёк, вызванный инфекцией, остановил приток крови в руку.
The swelling from the infection is stopping the blood flow to your hand.
И нападают, как лейкоциты, борющиеся с инфекцией.
They attack, like white blood cells fighting an infection.
И следующее, что ты понимаешь, ты в больнице со смертельной инфекцией, просто потому, что забыл бумажник.
You leave your wallet by the bed, then you go up to get it, you trip over the rug, you break your leg.
Спринцевания не достаточно в борьбе с подобной инфекцией.
The use of a douche is not enough to fight an infection like this.
Аутоиммунная болезнь, вызванная инфекцией, которую вы подцепили.
It's an autoimmune condition caused by the infection that you picked up.
Я использую лейкоцитарные фильтры, чтобы выделить белые кровяные тельца и увидеть, с какой инфекцией мы имеем дело.
I'll use leukocyte depletion filters to single out white blood cells, see what kind of infection we're dealing with here.
Вызываемый червями-филяриями, элефантиаз является паразитической инфекцией, которая приводит к страшному распуханию ног и мошонки.
Caused by the filarial worm, elephantiasis is a parasitic infection that can cause horrific swelling of the legs and scrotum.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
But the real problem stems from another form of contagion: bad ideas move easily across borders, and misguided economic notions on both sides of the Atlantic have been reinforcing each other.
Дэрил Драммонд, вице-президент Merrimack Pharmaceuticals и один из создателей единственного препарата второго ряда от рака поджелудочной железы, одобренного американским Федеральным управлением по контролю качества лекарств, сказал мне, что лёгкие, поражённые инфекцией туберкулёза, «поразительно похожи на твёрдые опухоли».
Daryl Drummond – a vice president of Merrimack Pharmaceuticals and one of the innovators behind the only second-line treatment for pancreatic cancer approved by the US Food and Drug Administration – told me that the lung lesions from a TB infection “share a marked similarity with solid tumors.”
Эбола будет побеждена, но уязвимые места, выявленные при борьбе с инфекцией, должны заставить фундаментально изменить направление действий политических лидеров.
Ebola will be defeated, but the vulnerabilities that this outbreak has exposed should spur a fundamental shift in focus among policymakers.
Есть шаги, которые можно и нужно сделать, чтобы атаковать или нейтрализовать некоторые типы вирусов или бактерий; для снижения уязвимости перед инфекцией; а также, чтобы уменьшить последствия инфекции, если, несмотря на все наши усилия, мы заболели.
There are steps that can and should be taken to attack or neutralize certain types of viruses or bacteria; to reduce vulnerability to infection; and to reduce the consequences of infection if, despite all of our efforts, we become ill.
Кроме этих примеров, витамин D также помогает бороться с инфекцией.
As if that were not enough, vitamin D also helps to fight infection.
Кроме того, нарушения, вызванные инфекцией, могут сделать оставшихся в живых неспособными получать доход или заботиться о себе и своих семьях.
Furthermore, the disabilities caused by the infection can leave survivors less able to earn income or care for themselves and their families.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité