Exemplos de uso de "параллельное" em russo
Секретариат проведет это параллельное мероприятие в связи с ВОКНТА 20.
The secretariat will organize this side event in conjunction with SBSTA 20.
Делегация проводит также параллельное обсуждение и устраивает дипломатический прием, который часто проводится в среду, на той неделе, когда она находится в Женеве.
The delegation also convenes a side event discussion and diplomatic reception, often on the Wednesday of the week they are there.
Механизм Партнерства планирует организовать параллельное мероприятие в ходе третьей сессии Форума и на Всемирном конгрессе по лесному хозяйству (Квебек, сентябрь 2003 года).
The Partnership plans to organize a side event at the third session of the Forum and at the World Forestry Congress (Quebec, September 2003).
ВОКНТА просил секретариат организовать на его двадцать седьмой сессии параллельное мероприятие, посвященное этой деятельности, с участием экспертов из Сторон и представителей соответствующих организаций.
The SBSTA requested the secretariat to organize a side event on this activity at its twenty-seventh session with participation of experts from Parties and representatives from relevant organizations.
Секретариат организовал параллельное мероприятие в ходе подготовительного совещания коренных народов по вопросам традиционных знаний по вопросам лесов в Коста-Рике 7 декабря 2004 года.
The secretariat organized a side event during the Indigenous Preparatory Meeting on Traditional Forest-Related Knowledge, held in Costa Rica on 7 December 2004.
Кроме того, Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) организовала параллельное мероприятие, посвященное обсуждению новых программных указаний по тематике коренного населения городов.
In addition, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) organized a side meeting on the policy guide initiative on indigenous peoples in urban areas.
В связи с предстоящим проведением первой сессии Комитета по статистике ЭСКАТО организуется параллельное мероприятие, посвященное координации поддержки в целях развития статистики в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
A side event on coordinating support for statistics development in Asia and the Pacific is being organized in conjunction with the upcoming first session of the ESCAP Committee on Statistics.
ВОКНТА также просил секретариат организовать на этой же сессии специальное параллельное мероприятие в виде вопросов и ответов, чтобы Стороны смогли провести предметный диалог с приглашенными представителями.
The SBSTA also requested the secretariat to organize, at the same session, a question-and-answer special side event to enable Parties to have a substantive dialogue with the invited representatives.
21 июня 2007 года УВКПЧ организовало параллельное мероприятие по ходу четырнадцатого Ежегодного совещания мандатариев специальных процедур, темой которого стало взаимодействие между НПУ и мандатариями специальных процедур.
On 21 June 2007, OHCHR organized a side event to the Fourteenth Annual Meeting of Special Procedure mandate holders, focusing on the interaction between NHRIs and Special Procedure mandate holders.
Д-ры Джон Хольдрен и Даниэль Непстад и другие сотрудники Центра провели одно параллельное мероприятие, а другие представители приняли участие в организации семи дополнительных таких мероприятий.
Drs. John Holdren and Daniel Nepstad and others from the Center led one side event, and staff members participated with cosponsors in seven additional side events.
ВОНКТА просил секретариат организовать в ходе своей двадцать четвертой сессии специальное параллельное мероприятие с целью улучшения взаимодействия между организациями, проводящими исследования в области изменения климата, и ВОКНТА.
The SBSTA requested the secretariat to organize a special side event during its twenty-fourth session with the objective of enhancing communication between climate change research organizations and the SBSTA.
ВОКНТА далее просил секретариат организовать в ходе его двадцать четвертой сессии специальное параллельное мероприятие с целью укрепления взаимосвязей между научно-исследовательскими организациями, занимающимися исследованиями изменения климата, и ВОКНТА.
The SBSTA further requested the secretariat to organize a special side event during its twenty-fourth session with the objective of enhancing communication between climate change research organizations and the SBSTA.
4 июня 2001 года МРГ по статистике сельского хозяйства (ЕЭК, Евростат, ФАО и ОЭСР) организовала параллельное совещание, посвященное вопросам, представляющим интерес для стран-кандидатов и стран с переходной экономикой.
On 4 June 2001 a Satellite meeting, focussing on issues for candidate and transition countries, was organized by IWG.AGRI (ECE, Eurostat, FAO and OECD).
Слушания дел отдельных обвиняемых обычно вставляются в перерывы между объемными судебными процессами — так называемое «параллельное рассмотрение» — или же проводятся в утренние или дневные смены одновременно с другими судебными процессами.
Single-accused trials are normally slotted in when there are breaks in the voluminous trials — so-called “twin-tracking” — or else they are heard in morning and afternoon shifts simultaneously with other trials.
На КС 7 ЮНЕП участвовала в специальной части сессии, посвященной экономическим возможностям засушливых районов, и провела параллельное мероприятие, посвященное рациональному использованию окружающей среды засушливых районов в интересах устойчивого развития.
During COP 7, UNEP participated in the special segment on economic opportunities in the drylands and held a side event on managing drylands environments for sustainable development.
вместе со Всемирным банком и заинтересованными членами Консультативной группы и в сотрудничестве с Постоянным форумом организовать в период работы шестой сессии Форума параллельное мероприятие, посвященное техническому прогрессу и коренным народам.
Work closely with the World Bank and interested members of the Consultative Group, in collaboration with the Permanent Forum, to organize a side event on technology and indigenous peoples at the sixth session of the Forum.
ВОКНТА просил секретариат организовать в ходе ВОКНТА 27 (декабрь 2007 года) специальное сессионное параллельное мероприятие, на котором все Стороны, исследовательские институты и ученые, участвующие в этой работе, могли бы представить свои результаты.
The SBSTA requested the secretariat to organize an in-session special side event at SBSTA 27 (December 2007) at which all Parties, research institutions and scientists engaged in this work could present their results.
В ходе четвертой сессии Подготовительного комитета для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Бали, Индонезия, в рамках механизма Партнерства было проведено параллельное мероприятие, которое состоялось 28 мая 2002 года.
The Partnership held a side event on 28 May 2002 during the fourth session of the Preparatory Committee for the World Summit on Sustainable Development, held in Bali, Indonesia.
В ответ на просьбу, высказанную ВОКНТА на его двадцать четвертой сессии, секретариат организовал в ходе ВОКНТА 27 специальное параллельное мероприятие, в ходе которого были представлены результаты работы над научными и методологическими аспектами предложения Бразилии.
In response to a request by the SBSTA at its twenty-fourth session, the secretariat organized an in-session special side event at SBSTA 27, during which results of the work on scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil were presented.
Два представителя в возрасте до 18 лет приняли участие в 53-й ежегодной конференции ДОИ/НПО, состоявшейся 28-30 августа, а также организовали параллельное мероприятие «Участие НПО в целях содействия деятельности Организации Объединенных Наций».
Two under 18 representatives attended the DPI/NGO 53rd Annual Conference August 28-30 and presented at the side event'“GO Participation Furthers the Work of the United Nations.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie