Exemplos de uso de "пенсионных фондов" em russo

<>
Почему менеджеры портфельных инвестиций и пенсионных фондов надеются остаться безнаказанными перед своими инвесторами? Why do portfolio and pension-fund managers hope to receive impunity from their investors?
Административными функциями в рамках второй системы занимаются различные администраторы пенсионных фондов, которые в соответствии с законодательными положениями являются юридически независимыми от работодателей. The second pillar is implemented by various pension administrators who are legally independent of the employers, in accordance with legislative provisions.
Тем не менее, чтобы не допустить возникновения угрозы гарантированным пенсиям со стороны частных пенсионных фондов, – что может подорвать социальную солидарность, – следует соблюдать три условия: Nevertheless in order to avoid private pensions threatening mandatory pensions and thus erode social solidarity, three conditions need to be present:
История греческого кризиса началась в 2008 году с сообщений о массовых протестах и забастовках, когда правительство предложило повысить пенсионный возраст для решения проблемы дефицита пенсионных фондов. The Greek crisis story began in 2008 with reports of widespread protests and strikes when the government proposed raising the retirement age to address a pension funding shortfall.
Целевая группа по статистике пенсионных фондов, созданная для разработки единых определений и методик сбора данных о пенсионных фондах, продолжит свою работу по обеспечению согласования статистических данных в зоне ОЭСР. Task Force on Funded Pension Statistics, created to propose common definitions and methodology for data collection on funded pension schemes, will pursue its work to ensure harmonisation of the statistics in the OECD area.
рабочие протестуют против выкачивания денег из их пенсионных фондов, подобно корпорации Enron, горожане борются против незаконных конфискаций земли, а сельские жители борются против несправедливости - по маленькому и большому счету - ежедневно. workers protest the Enron-like bilking of their life savings, townspeople fight against illegal land seizures, and villagers battle injustices - small and large - on a daily basis.
Центральные банки не отрицают полностью тот факт, что у этой политики имеются экономические издержки: избыток ресурсов на финансовых рынках, финансовые разрывы в системах пенсионных фондов, усугубление неравенства в доходах и так далее. Central banks do not completely deny the economic costs that these policies imply: exuberance in financial markets, financing gaps in funded pension systems, and deeper wealth inequality, to name just a few.
Вместе с тем другие учреждения, подконтрольные Главному управлению (за исключением кредитных союзов, пенсионных фондов, складов и страховых компаний), также могут предоставлять услуги по международному переводу денежных средств и ценных бумаг и обязаны соблюдать те же нормы. However, the rest of the entities supervised by the Superintendence (with the exception of trust companies, pension and unemployment funds, bonded warehouses and insurance companies) may also offer international money/value transfer services and are subject to the same regulations.
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство: рабочие протестуют против выкачивания денег из их пенсионных фондов, подобно корпорации Enron, горожане борются против незаконных конфискаций земли, а сельские жители борются против несправедливости – по маленькому и большому счету – ежедневно. Widespread corruption has bred deep discontent: workers protest the Enron-like bilking of their life savings, townspeople fight against illegal land seizures, and villagers battle injustices – small and large – on a daily basis.
В настоящее время законодательство, касающееся отмывания денег, применяется к следующим учреждениям, которые входят в мексиканскую финансовую систему: кредитные учреждения, финансовые общества с ограниченной ответственностью, валютные обменные пункты, биржевые посредники, страховые учреждения, финансово-административные учреждения пенсионных фондов. Currently, the legislation against money-laundering is applicable to the following entities, which make up the Mexican financial system: credit institutions, limited-scope finance companies, exchange bureaux, securities dealers, insurance institutions, financial institutions and pension-fund administrators.
Давайте рассмотрим альтернативную структуру, состоящую из нескольких различных органов финансового регулирования: скажем, один регулирующий орган - для банков, еще один - для других депозитных учреждений, третий - для страховых компаний, четвертый - для фирм, занимающихся операциями с ценными бумагами, еще один, может быть, для пенсионных фондов... Now consider the alternative structure of multiple financial regulatory agencies - say, one for banks, another for other deposit institutions, yet another regulator for insurance, another for securities, maybe another for pensions.
Целевая группа, созданная МВФ и Бюро экономического анализа Соединенных Штатов, представила Консультативной группе экспертов на ее совещании в январе 2006 года рекомендации, касающиеся непосредственного учета продукции пенсионных фондов, полностью финансируемых работодателями, и учета движения и объема средств в рамках всех пенсионных планов с фиксированным объемом пенсий в соответствии с актуарной практикой. A task force convened by IMF and the United States Bureau of Economic Analysis submitted recommendations for the January 2006 meeting of the Advisory Expert Group proposing to explicitly recognize the output of unfunded employers'pension schemes and to record flows and stocks of all defined benefit pension schemes in accordance with actuarial practices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.