Exemples d'utilisation de "пеньковую веревку" en russe

<>
Кто-нибудь, дайте мне веревку, пеньковую веревку и немного горячей воды, пожалуйста. Somebody get me a rope, a hemp rope, and some hot water, please.
Его вес натянул веревку. His weight strained the rope.
Привяжите веревку к дереву. Fasten the rope to the tree.
Мы должны быть проплыть через весь бассейн, после чего, схватившись за веревку, выбраться из бассейна, и еще нам предстояло проплыть короткую дистанцию под огнем. We had to swim across a pool, pull ourselves out of the water by a rope, and swim a short stretch under flames.
Однажды Ленин сказал, что капиталисты были настолько циничными, что продали бы Советам веревку, на которой бы их затем и повесили. Lenin once said that capitalists were so cynical that they would sell the Soviets the rope with which they would hang them.
Натяни веревку с правого борта. Tighten the rope starboard.
Он использовал натяжную веревку, чтобы сбить ее с ног. He used the tripwire to get her off her feet.
Она подала луковку нищенке, а потом умерла и попала в ад, но ангел сжалился над ней, спустил с небес веревку, к которой была привязана луковка и начал ее тянуть. She gave an onion to a beggar and then she died and went to hell, but an angel took pity on her and let down from heaven a string to which the onion was attached and began to pull her up.
И уже было накинули на шею веревку, но я взмолился пану, я пообещал еще дать ему взаймы. He put a rope around my neck, but I begged him, and I promised I'd lend him more money.
Он намерено обрубил веревку. He cut the rope on purpose.
Я сделал веревку из своих вещей, но потом начался этот пожар. I made a rope from my clothes, but then this fire started.
Тай, хватай веревку. Ty, grab the line.
Я протянул веревку между двумя стенами и как обезьяна проползу по ней. I'll toss a rope between the walls and monkey climb across.
Если до окончания этих трех дней, один из вас развяжет веревку, ему будет запрещено заходить в пекарню до самого начала соревнования, ясно? If before the three days are up, one of you unties that rope, he will be forbidden to enter the workshop until the day of competition, do you understand?
Но могу ли я рассчитывать на веревку или лестницу? But any chance for a rope or a ladder?
Он сказал, чтобы мы взяли веревку, и тогда он покажет нам кое-что крутое. He said to get a bale of twine and he'd show us how to do something cool.
Когда Северайд скинет веревку, ты выберешь слабину. When Severide drops his line, you take up the slack.
Посол Уилсон созвал пресс-конференцию и надел на шею веревку. Ambassador Wilson called a press conference and appeared with a noose around his neck.
И никто не видел, как он сел на лошадь, перебросил веревку через виселицу и повесил себя на ней в 30 футах от ваших казарм? No one saw him saddle a horse, throw a rope over the gallows and attach himself to it not 30 feet from where you lay snoring in your tents?
Мне нужен друг и я вижу у тебя веревку в шкафу, это конечно же меня "совсем" не волнует, поэтому, почему бы нам не забыть обо всём этом, поедем в Сан-Франциско и зажжем этот вечер. I need to make a friend, and I see some rope in your closet that I'm really not crazy about, so why don't we forget about all this, let's go to San Francisco, and let's go make a night of it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !