Exemplos de uso de "первыми" em russo
Первыми прогресс ощутят на себе Эфиопия, Гана, Кения, Либерия, Нигерия и Танзания.
Ethiopia, Ghana, Kenya, Liberia, Nigeria and Tanzania are the initial beneficiaries.
Первыми их жертвами становятся уязвимые слои населения подвергающейся санкциям развивающейся страны, в особенности дети, женщины и пожилые люди, что подтверждается в различных докладах учреждений и миссий Организации Объединенных Наций.
The initial victims are the vulnerable groups of the population of the targeted developing country, particularly children, women and senior citizens, as confirmed by the various reports of the United Nations agencies and missions.
Хотя эта смета будет подготовлена до завершения анализа соответствия/несоответствия, она будет основываться на первоначальных внутренних оценках и консультациях с организациями, первыми перешедшими на МСУГС, и другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
The estimate will have been prepared prior to the completion of the fit/gap analysis but will be based on initial internal assessments and consultations with the early adopters and other United Nations system organizations.
Необходимо в качестве приоритетной меры обеспечить оснащение высокомобильных и быстро развертываемых подразделений, которые будут первыми принимать на себя огонь, как состоящих из специалистов-профессионалов, так и сформированных из местных жителей (добровольцев/гражданского сельского населения).
Priority should be given to equip highly mobile and flexible units for initial attack of fires, both for professionals and for local people (volunteers/civil population of villages).
Подписание в сентябре 1993 года Декларации принципов временного самоуправления, за которой последовали достигнутое в 1995 году Временное соглашение по Западному берегу и сектору Газа и заключенное в январе 1997 года соглашение по Хеврону, стали мужественными первыми шагами, предпринятыми дальновидными людьми в направлении прекращения эпопеи вражды и кровопролития и продвижения к новой эпохе мира, стабильности и сосуществования в регионе, свободном от злобы и трений.
The September 1993 signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, followed by the 1995 interim agreement on the West Bank and Gaza and by the Hebron accord of January 1997, were courageous initial steps by visionaries aiming to put an end to the saga of feuding and bloodshed and to usher in a new era of peace, stability and coexistence in the region, free of animosity and friction.
Они первыми пользовались твиттером через океан.
And they were the first to "Twitter" transatlantically.
Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком.
They were the first to be treated by focused ultrasound.
Лондон и Сиэтл первыми подверглись осадам.
The City of London and Seattle were the first to be besieged.
Навыки, получившие больше всего подтверждений, отображаются первыми.
Skills with the most endorsements are listed first.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie