Exemplos de uso de "перевези" em russo com tradução "move"

<>
Просто собери свои вещички и перевези их сюда. Just clear all your stuff out and move them in here.
Руфус перевез его в лофт. Rufus just moved him into the loft.
Мы перевезём его в монастырь Ньюбери. We'll move it to Newbury Priory.
Он перевез ее тело, когда мы подняли тревогу. He moved her body when we turned up the heat.
Я знаю, что ты перевезла тело из леса. I know that you moved the body from the woods.
Разобрали на кусочки и перевезли в Зону 51. Cut it into pieces, took it all down, moved it to Area 51.
Слишком поздно, чтобы перевезти её обратно в роддом. She's too advanced to move her back to the maternity home.
Он был в квартире Хэйли и оттуда перевез труп. He was in Hailey's flat and he moved the body.
И как мы перевезём их в частный Алькатрас Оливера? And how do we move them to Oliver's own private Alcatraz?
Я знаю, что вы перевезли ее тело и сожгли, чтобы избежать скандала. I know you moved her body and burned her to avoid some scandal.
Помнишь, я говорила, что странно, что Дейв ещё не перевёз свои вещи? Remember how I said it's wierd that Dave hasn't moved in yet?
Потому что файлы агентов, которых ранили в тот день, перевезли в охраняемую локацию. Because the files of the agents that were injured that day were moved to a secure location.
Я ему столько плачу, что он должен был перевезти тебя в Бел Эйр. What I have to pay him, he should move you to Bel Air.
Это этнические русские, которые переехали (или были перевезены) в этот регион, чтобы там работать. They are Russians and part-Russians who moved (or were moved!) to the region for jobs.
Потом вы просто перевезли её тихо и незаметно на каталке, как любого другого пациента. You then simply moved her, silent and unseen, on a trolley like any other patient.
Я оставлю лошадей запряженными, на случай, если миссис понадобится перевезти еще какую-нибудь мебель. Well, I'll just leave 'em hitched up in case the missus has any more furniture she needs moved.
Клеметт жил в своем доме, и только два года назад его перевезли в больницу Саннибрук. Clemett lived at his home until two years ago when he moved to a Sunnybrook residence.
Как написали в пресс-релизе, в свете невиданной атаки на особняк губернатора, его перевезли на секретную территорию. Like the press release said, in the wake of an unprecedented attack on the governor's mansion, he has been moved to an undisclosed location.
Ты перевезешь и загрузишь все три поддона в мой грузовик наверху, и я устрою себе очень комфортную и обеспеченную жизнь. You're gonna move all three of these building blocks upstairs on my truck, pronto, and I am gonna build myself a life of comfort and luxury.
Мы перетащили его в пустую комнату в конце коридора, а когда ты начал всех выгонять, мы запаниковали и перевезли его в игротеку. We moved him to the empty bedsit over the corridor and when you started emptying the bedsits we panicked and put him in the arcade.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.