Exemplos de uso de "переводчика" em russo com tradução "translator"

<>
1. Перейдите на сайт Переводчика. 1. Go to Translator.
Просто включите надстройку Переводчика и запускайте перевод одним нажатием. Just turn on the Translator add-in to translate with a single tap.
Две версии области Переводчика и увеличенное представление уведомления о завершении Two versions of the Translator pane and a zoomed view of the completion notification
Вот над чем мы работаем в наших поисках универсального переводчика. So that's what we're working on in our quest for the universal translator.
Компания Kodak наняла Наташу как переводчика на Олимпийских играх в Корее. Kodak hired Natasha to be a translator for them at the Olympics in Korea.
Мы соединили переводы многих новичков, чтобы получить качество одного профессионального переводчика. We combine the translations of multiple beginners to get the quality of a single professional translator.
Возможно, в его обязанности входила работа в Анголе и Мозамбике, возможно, в качестве переводчика. His duties may have included working in Angola and Mozambique, probably as a translator.
Это сообщение было переведено с английского языка на французский с помощью Переводчика для Outlook This message was translated from English to French using the Outlook Translator Add-In
Я сам за все платил, поэтому спросил у переводчика, могу ли я остаться на неделю. And I was paying for this myself, so I asked the translator if it would be OK if I stayed for the week.
Я прихватил с собой переводчика и отправился в эту деревню, нашел эту бабушку, сел с ней поговорить. I took a translator with me, and went to this village, found the grandmother, sat down with her.
завершен набор на должность письменного переводчика класса C-3 (впоследствии успешно прошедший конкурс кандидат отклонил предложение о назначении); Recruitment was completed for one post of Translator at the P-3 level (the successful candidate subsequently declined the offer);
Именно об этом я и хочу сейчас поговорить - как практика и обучение минимально инвазивной хирургии привели нас к поиску универсального переводчика. That's what I want to talk to you about tonight - how doing and teaching this type of surgery led us on a search for a better universal translator.
Так называемый отдел управления будет иметь в своей структуре координаторов по секторам, переводчика, специалиста по связям с общественностью и технического секретаря. A so-called Managerial Unit will have sector coordinators, a translator, a PR manager and a technical secretary.
В 2003 году учебные занятия посещали только два китайских переводчика, хотя процент распознавания голоса на китайском языке выше, чем на других языках. Only two Chinese translators benefited from training in 2003, although the recognition rate is higher for Chinese than for other languages.
Вместо того, чтобы объяснять американцам методы работы хакеров через переводчика, он вызвался показать их, включив сделанную им видеозапись на своем видавшем виды iPhone 5. Rather than try to explain the hackers’ methods to the Americans through a translator, he offered to show them, clicking Play on a video he’d recorded himself on his battered iPhone 5s.
Теперь, если верить статье, он пересек границу района, которую не должен был и нарушил обязательства ООН, чтобы освободить военного переводчика, взятого в заложники вооруженной группой. Now, according to this article, he crossed into an area he shouldn't have been and he broke UN rules of engagement to free an Army translator taken prisoner by an armed gang.
«Хабиби!» — снова кричит Дэмьен Сплитерс (Damien Spleeters). Так он ласково на арабском языке зовет своего иракского переводчика и местного коллегу Хайдера аль-Хакима (Haider al-Hakim). “Habibi!” Damien Spleeters shouts again, using the casual Arabic term of endearment to call out for Haider al-Hakim, his Iraqi translator and partner on the ground.
Общаясь через переводчика, Аббас назвал Трампа, который обещал «добиться» мирного соглашения между Израилем и Палестиной, «храбрым» и мудрым, а также похвалил его за «превосходные способности к ведению переговоров». Speaking through a translator, Abbas called Trump, who had promised to “get done” a peace agreement between Israel and Palestine, “courageous” and wise, and lauded Trump’s “great negotiating ability.”
Документы, составленные не на латинском алфавите, должны быть переведены на английский язык официальным переводчиком; перевод должен быть скреплен печатью и подписью переводчика и отправлен вместе оригинальным документом, содержащим четкое изображение клиента. Documents in non-Western letters must be translated into English by an official translator; the translation must be stamped and signed by the translator and sent together with the original document with a clear picture of the customer on it.
Аналогичным образом, применение средств электронного реферирования и практики письменного перевода с компьютерным обеспечением привело к повышению последовательности и точности, однако основные функции письменного переводчика, имеющие интеллектуальный по сути своей характер, не поддаются автоматизации. Similarly, electronic referencing tools and computer-assisted translation had had the result of enhancing consistency and accuracy, but the intellectual core functions of the translator could not be automated.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.