Exemplos de uso de "переговорами" em russo com tradução "bargaining"
Traduções:
todos11952
negotiation4961
negotiations4107
talk1217
talks1177
discussion251
bargaining195
conversation36
parley1
outras traduções7
В известной статье 1937 года, экономист Рональд Коуз утверждал, что западные экономики организованы как пирамиды - с несколькими крупными производителями на вершине и миллионами пассивных потребителей внизу – именно из-за существования трансакционных издержек, то есть нематериальных издержек связанных с поиском, переговорами, принятием решений и применением права.
In a famous 1937 essay, the economist Ronald Coase argued that the reason Western economies are organized like a pyramid, with a few large producers at the top and millions of passive consumers below, is the existence of transaction costs – the intangible costs associated with search, bargaining, decision-making, and enforcement.
Конституционное правительство основывается на процессе переговоров и адаптации.
Constitutional government, too, is based on a process of bargaining and adjusting.
Итак, после шести месяцев переговоров было достигнуто историческое соглашение.
And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck.
Минимальные зарплаты и коллективные переговоры могут сыграть здесь важную роль.
Minimum wages and collective bargaining can play an important role here.
Дипломатическое ведение переговоров подразумевает серьезные дискуссии и поиск решений, обеспечивающих баланс интересов.
Diplomatic bargaining involves serious discussions and a search for a balance of interests.
Переговоры о распределении избыточного продукта часто ведутся непрерывно, особенно в условиях слабой конкуренции.
Bargaining over the economic surplus is often open-ended, especially if competition is weak.
Коллективные переговоры должны предусматривать разработку плана равенства в области занятости и оплаты труда.
Collective bargaining must cover the establishment of a plan for equality in employment and pay.
Это выполнимые и важные обязательства, они не должны стать разменной монетой на переговорах о коалиции.
These achievable and important commitments should not be a bargaining chip in coalition talks.
Статус граждан стран ЕС в Британии станет предметом для торга на предстоящих переговорах о Брексите.
The status of EU nationals in the UK is a bargaining chip in the upcoming Brexit negotiations.
Круз застрял на этапе переговоров со смертью, и не в силах признать свои прошлые грехи.
Cruz is stuck in the bargaining stage of death right now, unable to accept his past sins.
Сегодня после продолжительного и трудного периода размышлений и переговоров, сделанные усилия могут снова попасть под угрозу.
Now, after a lengthy and difficult period of reflection and bargaining, those efforts may be in jeopardy again.
До тех пор, пока китайцы отстаивают жесткую позицию, а США продолжают стремиться к переговорам, соглашение может удерживаться.
Having returned to the bargaining table in a position of strength, North Korea now hopes to secure a compromise that frees up the leadership's assets and brings new benefits that help buttress the regime a little longer.
Щеголяя своей готовностью взять на себя больший риск, Север надеется усилить еще больше свои позиции на переговорах.
By flaunting its willingness to take greater risks, the North hopes to further enhance its bargaining power.
В этом отношении, в отличие от первоначального этапа, процесс коллективных переговоров в стране увенчался расширением прав трудящихся.
In this respect, and contrary to the first phase, the national collective bargaining has resulted in an extension of the right.
Профсоюзы Франции предпочитают оставлять право на это за руководством компании, сосредоточив свое внимание на ведении коллективных переговоров.
French unions prefer to leave the power of decision with corporate management, while focusing on collective bargaining.
16 Фактически скоординированный процесс переговоров о размере заработной платы является отличительной особенностью экономики Австрии, Дании и Нидерландов.
16 In fact, a coordinated wage bargaining process is a feature of the economies of Austria, Denmark and the Netherlands.
По проблемам "старой экономики" идеологические столкновения уступили место жестким переговорам, как произошло в раунде торговых переговоров в Дохе.
On "old economy" issues, ideological clashes have given way to tough-minded bargaining, as has happened in the Doha round of trade talks.
Государственным служащим будет предоставлено право участвовать в коллективных переговорах, но они не будут иметь никакого права на забастовку.
State employees would be granted the right to engage in collective bargaining, but would have no right to strike.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie