Sentence examples of "переговоры" in Russian

<>
Пришло время начать серьезные переговоры. It is high time for serious negotiations to begin.
Эти переговоры продолжались и продолжались. The peace talks dragged on and on and on.
Сейчас ведутся неофициальные переговоры по взаимоотношениям Соединенного Королевства Великобритании с Европейским Союзом. Informal discussions on the United Kingdom’s relationship with the European Union are now underway.
Мы ведем переговоры о сделке с Женевой Пайн. We're plea bargaining with Geneva Pine.
Все переговоры конфиденциальны и бесплатны. All conversations are confidential and free.
Город вызывает нас на переговоры. The town sounds a parley.
Ну, переговоры со световым мечом. Well, negotiations with a lightsaber.
Время начать переговоры с Ираном Time to Talk with Iran
Наоборот, администрация Обамы уже начала обещанные переговоры по поводу обновления стратегической мощи Израиля. On the contrary, the Obama administration has already begun the discussions it promised on upgrading Israel’s strategic capabilities.
Минимальные зарплаты и коллективные переговоры могут сыграть здесь важную роль. Minimum wages and collective bargaining can play an important role here.
прослушивать телефонные переговоры или аналогичные сообщения (телефонный перехват); Intercepting telephone conversations or similar telecommunications (telephone interception)
Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид. The negotiations have taken on an increasingly unreal air.
Когда проигрывались сражения, начинались переговоры. When battles were lost, talks began.
Переговоры с Ираном не означают, что мы верим этим заявлениям, или мы их отрицаем. Engaging in discussions with Iran does not necessarily mean that we believe or deny those declarations.
Переговоры о распределении избыточного продукта часто ведутся непрерывно, особенно в условиях слабой конкуренции. Bargaining over the economic surplus is often open-ended, especially if competition is weak.
Мы не имеем права прослушивать переговоры неподконтрольных объектов. We can't listen to a conversation on an unmonitored payphone.
Хамас не пошел на переговоры. Hamas did not fold in negotiations.
Переговоры явно зашли в тупик. The talks were clearly getting nowhere.
На данный момент все ещё продолжается дискуссия "Следует ли нам вести переговоры с Братьями-мусульманами? Right now, the discussion goes, "Should we talk to the Muslim Brotherhood?
Коллективные переговоры должны предусматривать разработку плана равенства в области занятости и оплаты труда. Collective bargaining must cover the establishment of a plan for equality in employment and pay.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.